Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑрать (тĕпĕ: тӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Виҫеллӗ те курӑмлӑ хӑлха тенкинче ӑстаҫӑн ҫыпӑҫуллӑ алли тата ӳнерҫӗ пултарулӑхӗ сисӗнсе тӑрать.

Помоги переводом

Ют ҫӗршыв музейӗсенчи чӑваш тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Вӑл тӑватӑ тенкӗрен тӑрать: тенкӗсене шӑтарнӑ та ҫутӑ пралукпа витерсе ҫыхӑнтарнӑ; ҫӳлти тенки ирӗккӗнрех усӑнса тӑрать те утнӑ чухне шӑнкӑртатса пырать.

Помоги переводом

Ют ҫӗршыв музейӗсенчи чӑваш тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Пирӗн вӑхӑтра вӑл музейсенче ҫеҫ мар, чӑн пурнӑҫпа пурӑнать, хальхи уяв культурин питех те кирлӗ пайӗ пулса тӑрать.

Помоги переводом

Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Халӗ вара пач урӑхла майлӑ туртӑмсене асӑрхама пулать, ял хӑй те хулана вӑй-хавал парса тӑрать».

Помоги переводом

Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

…Ҫапла вара нацин идеалне ⎼ илем пикине ⎼ качча тухиччен кӗскӗллӗ кӗпе тӑхӑнтарни ирӗксӗрлесе хӗрлӗхе пӑсни, халӑхӑн сисӗм-туйӑмне ҫӗмӗрни пулса тӑрать».

Помоги переводом

Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Кӗрӳ каччӑн капӑр тумӗ ку тӗлӗшпе ыттисенчен уйрӑлсарах тӑрать.

Помоги переводом

Уралҫум чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Пӗлтерӗшне тата илемне кура кӑкӑр ҫинчи кӑткӑс тӗрӗ ⎼ ҫӑлтӑр евӗрлӗ мӑшӑр кӗскӗ ⎼ палӑрса тӑрать.

Помоги переводом

Уралҫум чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Тумӑн пӗтӗм пӗрлӗхӗ, унӑн кашни уйрӑм пайӗ пекех, лӑпкӑлӑхпа тата тӳлек илемпе палӑрса тӑрать.

Помоги переводом

Анат енчи чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

«Вирьял хӗрӗсен тумӗ арӑмсеннинчен уйрӑлса тӑрать: вӗсен сорпан, масмак, сорпан хыҫӗ, поҫ йӗппи кантри, сарӑ тата хошпу тавраш ҫук.

Помоги переводом

Вирьял чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫавӑнпа ытти нумай-нумай тӗрӗ хушшинче чӑваш тӗрри яланах хӑйне евӗрлӗхӗпе палӑрса тӑрать…».

Помоги переводом

Килӗшӳлӗхпе ӗлккенлӗх // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

2013 ҫулта ӗнесен йышӗ чакнӑ пулин те, 2009 ҫултанпа сӗт туса илессин калӑпӑшӗ районта пӗр шайра тӑрать, 2013 ҫулта вӑл 1813,2 тоннӑпа танлашнӑ.

Несмотря на снижение поголовья коров в 2013 году, валовое производство молока в районе остается практически на одном уровне с 2009 года и в 2013 году составило 1813,2 тонн.

Нюксеница районӗ // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9D%D1%8E%D ... 0%BD%D3%97

Нюксеница районӗ администраципе лаптӑк тӗлӗшӗнчен 11 ял канашӗнчен тӑрать:

Нюксенский район в рамках административно-территориального устройства включает 11 сельсоветов:

Нюксеница районӗ // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9D%D1%8E%D ... 0%BD%D3%97

Ҫав вӑхӑтрах районти халӑх йышӗ чакнин тӗп сӑлтавӗ кунти халӑх урӑх вырӑна пурӑнма куҫса кайни пулса тӑрать.

В то же время главной причиной уменьшения численности населения района остается миграционный отток.

Нюксеница районӗ // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9D%D1%8E%D ... 0%BD%D3%97

1874 ҫулта Миссисипи урлӑ хывнӑ хурҫӑран ӑсталанӑ пӗрремӗш пысӑк кӗпере ӑсталанӑ Джеймс Идс американ инженерӗн опычӗпе усӑ курса британсем кӗпере 1882 ҫулхи раштав уйӑхӗнче тума пуҫланӑ та 1885 ҫул вӗҫнелле гранит юпасене (вӗсенчен саккӑрӑшӗ шывра тӑрать) вырнаҫтарас ӗҫе вӗҫленӗ.

Позаимствовав опыт американского инженера Джеймса Идса, построившего первый крупный стальной мост через Миссисипи в 1874 году, британцы начали строительство в декабре 1882 и к концу 1885 года завершили установку гранитных быков, восемь из которых стоят в воде.

Фёрт-оф-Форт чукун ҫул кӗперӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A4%D1%91%D ... 1%80%D3%97

Ҫапла май такара хут листисем витӗр кӑларма нумай вӑй кирлӗ мар пулса тӑрать.

Это позволяет при небольшом давлении вбивать скобы с достаточной силой.

Степлер // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D1%82%D ... 0%B5%D1%80

Анчах кун пек чухне те этем куҫӗ ытти фотопухакан япаласем пек нумай вӑхӑт хушши ҫутӑ пухма пултараймасть, унсӑр пуҫне каҫ ӗнтрӗкӗнче хӗрлӗ тӗсе (M 8 тӗпрен илсен ҫак тӗспе ҫутатать) туйми пулса тӑрать.

Но и в этом случае человеческий глаз не способен к длительному накоплению света подобно другим фотоприёмникам, а в сумерках ещё и теряет чувствительность к красному (основной диапазон свечения M 8).

Лагуна тӗтрелӗхӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B0%D ... 1%85%D3%97

Бинокльпе е пысӑках мар телескоппа пӑхсан вӑл хӑйӗнчен аяккинчи ҫӑлтӑрсен капламӗллӗ уҫӑмсӑр формӑллӑ ҫутӑ пӗлӗт пек уҫҫӑн палӑрса тӑрать.

В бинокль или небольшой телескоп она совершенно отчётливо видна в виде светящегося облачка неясной формы со скоплением звёзд сбоку от него.

Лагуна тӗтрелӗхӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B0%D ... 1%85%D3%97

Вӑл боцман пулса тӑрать, кайран штурман ӗҫне хӑйӗн ҫине илет, ҫавӑн пекех ӑна матроссене тупмалли ӗҫе шанса параҫҫӗ.

Он получил должность боцмана, а затем штурмана, так же ему была поручена задача вербовки матросов.

Хуан Себастьян Элькано // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D1%83%D ... 0%BD%D0%BE

Корпораци хӑйӗн ӗҫтешне тӗнче уҫлӑхне вӗҫтерсе яма тӳленӗ укҫа-тенкӗ калӑпӑшӗ тӗрлӗ ҫӑлкуҫсенче чылай уйрӑлса тӑрать (28 миллион АПШ долларӗ, 25 миллион, 5 миллиард иена е 37 миллион АПШ долларӗ).

Сумма, которую корпорация уплатила за полёт своего сотрудника, значительно отличается в разных источниках (28 миллионов долларов США, 25 миллионов, 5 миллиардов иен или 37 миллионов долларов США).

Тоёхиро Акияма // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D0%BE%D ... 0%BC%D0%B0

9 космонавт хӑйсен карьерисене вӗҫленӗ ӗнтӗ, 1 (сӑрласа палӑртнӑ) хальхи отрядра тӑрать.

9 космонавтов уже завершили карьеру, 1 (выделены заливкой) находится в активном отряде.

Канада космонавчӗсен списокӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B0%D ... 0%BA%D3%97

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней