Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тенисем (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паллах, «ни… ни… ни» тенисем, чӑвашсен калаҫу чӗлхинче пур пулин те, пирӗн шутпа, Тиллишӗн характерлӑ пулма пултараймаҫҫӗ.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Сайра усӑ куракан «кам-тӑр, мӗнле-тӗр, хӑҫан-тӑр» тенисем - хайлаври ырӑ пулӑм, чӗлхе ырлӑхӗ.

Помоги переводом

Пӳркел Шӳрелӗсен талпӑнуллӑ ӳсӗмӗ // Витатий Станьял. https://chuvash.org/news/36895.html

Молекула тенисем молекулӑсем те мар, вӗсем чи пирвайхи организмсем, чи пӗчӗк клеткӑсем!

Помоги переводом

Протоценоз // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

«Сулахай ен», «сылтӑм ен» тенисем эпир хамӑр хӑш еннелле пӑхса тӑнине кура улшӑнаҫҫӗ.

Направления «направо» и «налево» меняются в зависимости от того, куда мы стоим лицом.

«Сылтӑм ен» е «сулахай ен» тенисем улшӑнни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

«Мой меч не будет ножен знать» е «Вот таков мысли Сеспеля взлет» тенисем пӑсмаллах пӑсаҫҫӗ чӑвашла хитре янракан сӑвӑсене.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Кам пӗлет, тен, халь ӑна леш дружинник тенисем кашни каҫах сыхласа лараҫҫӗ?

Помоги переводом

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 22–33 с.

Мӗншӗн тесен колхоз председателӗн хӑйӗн те «ҫылӑх» тенисем пур.

Помоги переводом

9 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Юлашки вӑхӑтра «плюрализм», «тӗрлӗшухӑшлӑх» тенисем час-часах илтӗнме пуҫларӗҫ пулсан ман шухӑша та хисеплемелле, эп мӗншӗн ҫапларах шухӑшланине ӑнланма тӑрӑшмалла.

Помоги переводом

8 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

— Нарспи — ҫутӑ сӑнар е вӑл ял халӑхне пусмӑрлакан ҫӗрме пуяна вӗлернӗ тенисем, тӳррипе каласан, сан шухӑшу мар, вӑл тӗрлӗрен критиксен, литература деятелӗсен статйисене вуласа, пухусемпе канашлусенче тухса каланисене итлесе ҫирӗпленнӗ шухӑш.

Помоги переводом

8 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Таран таврашӗ тенисем ытлашши ҫивӗчскерсем, ӑслӑскерсем пулчӗҫ-ши — ялта ӗмӗрлӗхе йӑва ҫавӑрасшӑн хыпса ҫунмарӗҫ, ашшӗ-амӑшӗ килӗ ҫине алӑ сулса пурте пекех ҫӗршыв тӑрӑх тӗрлӗ еннелле саланчӗҫ.

Помоги переводом

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Шавлас пулсан та пуҫлӑх тенисем унӑн сӑмахне хӑлхине чикместчӗҫ.

Помоги переводом

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Пирӗнпе пырас мар тенисем — юлма пултараҫҫӗ.

Кто не хочет идти с нами, может остаться.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӑвӑррӑн сывланисем, Янтул еннелле пӑхса е пӑхмасӑрах «аван-и?», «лайӑх ҫӳретпӗр-и!» тенисем илтӗнкелеҫҫӗ.

А от дверей все еще доносилось: «Здравствуйте!», «Как здоровье?».

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тархасшӑн… — тенисем ҫеҫ Ваҫук чӗрине ҫурса илтӗнчӗҫ.

Молю тебя…» — донесся до Вазюка горячечный шепот.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хутран-ситрен унта «кӗсре хӳри», «Ишек пупӗ» тенисем илтӗнкелеҫҫӗ.

Из их гвалта доносятся слова «кобылий хвост», «ишакский поп».

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Общественная запашка» тенисем выҫӑ Мултиере темшӗн хӑй ирхине ҫисе пӑхнӑ шывак ҫӗр улмине е тата, пачах урӑхла, йӳле янӑ тумтире аса илтереҫҫӗ.

«Общественная запашка» голодному Муль-диеру почему-то напоминает утреннюю водянистую картошку, которой он позавтракал, а то вдруг кажется похожей на одежду нараспашку.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Темскер «ваттисен йӑли», «тырӑ пулмасть», «ҫӗр вӑрламалла» тенисем илтӗнеҫҫӗ.

Слышит слова «обычай старинный», «землю надо украсть», «урожая не будет».

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Айванла сӑмахсем вӗсем ҫав «ҫӗнтеретпӗр-и?» тенисем!

Помоги переводом

IV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

«Халӑх сурать — кӳлӗ тӑвать», «Пӗрлӗх чул хӳмерен ҫирӗпрех» тенисем пушӑ вырӑнтан илнӗ каларӑшсем мар.

Помоги переводом

Халӑх пӗрлӗхӗ – пысӑк хӑват // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/11/03/%d1%85%d0%b ... %b0%d1%82/

«Бон жур, адью, силь ву пле, пардон, о ревуар» тенисем кунсеренех янӑранӑ репетици чухне.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней