Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сӑмахсенех (тĕпĕ: сӑмах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Архип Григорьевич умӗнче каланӑ сӑмахсенех калать, хӑйне айӑплӑ тесе шутламасть.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Чи ансат сӑмахсенех хӑйӗн чунӗ ҫав тери савӑнса, ҫуталса тӑнӑ пӗк калать.

Помоги переводом

19. Каҫчен… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Завьялов Соколов аллине ярса тытать, ӑна силлет, пӗтӗм вӑйран пӑчӑртать, хӑй пӗрмай пӗр сӑмахсенех калать:

Помоги переводом

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Тепӗр ҫур сехетренех ӑна Ольӑн килти адресне пӗлтерчӗҫ, Завьялов виҫҫӗмӗш хут ҫав сӑмахсенех илтрӗ: «Малоохтински, 14, 8-мӗш хваттер».

Помоги переводом

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Ыран та кӗҫӗрхи сӑмахсенех калатӑп, ҫынни эп ҫавӑн пекрех.

Помоги переводом

2 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Ку хутӗнче ӗҫрен ҫитрӗм те кулкаласа: — Яш ӗмӗр пӗрре килет, — персе ятӑм хӑй каланӑ сӑмахсенех.

Помоги переводом

Шанчӑклӑ мел // Александр Угольников. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 52–54 с.

Санӑн ҫӗре кӗнӗ аҫу та мана ҫак сӑмахсенех калатчӗ.

Эти слова мне и отец твой покойный говорил.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Таня курнӑ танксен башнисем ҫине те ҫав сӑмахсенех ҫырнӑччӗ.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Ҫак сӑмахсенех каласа, вӗсем пӗрер черкке эрех ӗҫрӗҫ.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫырма леш енчи мӑрсасем — Сисетпе Сарай — килсен те ҫав сӑмахсенех каларӗ Элӗк.

Помоги переводом

2. Мӑрсан хӑлхи питӗрӗннӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Хавхаланнӑҫем хавхаланса, юлашкинчен вӑл ытти чух ним тусан та калас ҫук сӑмахсенех персе ячӗ:

— Все вдохновеннее расходился поп и под конец выдал такое, чего бы не сказал ни под каким напором:

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ниме тӑман сӑмахсенех, никама калама юраманнине сана каланӑ пек, йӗри-тавра пӑхкаласа илсе пӗлтерет.

Причем говорил какую-нибудь ничего не значащую ерунду, но так, будто сообщал что-то важное и только тебе одному.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗрӗ кама хывнине лайӑх пӗлет пулин те, хӑйне хӑй улталаса та пулсан вӑл ҫав сӑмахсенех пӑшӑлтатать: «Кама хывнӑ-ши вӑл Савтепи?» — тет.

В кого уродилась Савдеби? Напрасно, тщетно Касьян пытается обмануть себя этим вопросом.

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пурӑнса ирттернӗ куна тепӗр хур пурӑнма май пулсан та Ухтиван ҫав ӗҫсенех тунӑ пулӗччӗ, хӑй курайман ҫынсене те ҫав сӑмахсенех калӗччӗ.

Случись ему пережить эти моменты заново, все бы повторилось: ненавистным людям Ухтиван сказал бы те же самые слова.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ятман ыйтнӑ тӑрӑх, Кабирпа вӑл мӗнле ӗҫе каясшӑн пулни пирки райком секретарӗ Камышин та калаҫса пӑхрӗ, ӑна та Кабир ҫав сӑмахсенех каларӗ.

Помоги переводом

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл ӗнтӗ пӗрре каланӑ сӑмахсенех тепӗр хут калать.

Помоги переводом

XXIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пухура малтан мӗн ҫинчен калаҫнине маннӑ халь эп, ҫав яланхи сӑмахсенех ҫӑрман-и: писатель пурнӑҫ ҫывӑхӗнче пулмалла, парти хушнӑ пек ҫырмалла, коммунизмшӑн кӗрешекенсене кӑтартса памалла т. ыт. те.

Помоги переводом

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

— Эпӗ айӑплӑ мар, — каллех аптӑраса кайса малтанхи сӑмахсенех каларӗ Джесси.

— Я не виновата, — растерянно повторила Джесси.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Кирлех те марччӗ… — шухӑшлӑн ҫак сӑмахсенех каларӗ хӗр.

— Не стоило… — повторила она в раздумье.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.

Анчах ҫав сӑмахсенех, хӑй ҫеҫ тӗрӗсси пирки пӗртте иккӗленмесӗр, мана культура отраслӗнчи пысӑк пуҫлӑх темиҫе ҫул каяллах каланӑччӗ.

Но эти слова, совершенно не сомневаясь, что только он прав, мне говорил большой начальник отрасли культуры несколько лет назад.

Александр Грин тата паянхи ӑру // Арсений Тарасов. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 5–9 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней