Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑхӑнать (тĕпĕ: пӑхӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эльба утравӗ административлӑ майпа Италие пӑхӑнать, Ливорно провинцири Портоферрайо коммуна шутне (Тоскана регион) кӗрет.

Административно остров Эльба находится в Италии, является коммуной Портоферрайо в составе провинции Ливорно, регион Тоскана.

Эльба (утрав) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AD%D0%BB%D ... %B0%D0%B2)

Штутгарт административлӑ тӑрӑха пӑхӑнать.

Подчинён административному округу Штутгарт.

Хайльбронн (район) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D0%B0%D ... %BE%D0%BD)

Ҫавна пула Япони, Норвегипе (ку тавлашуллӑ) тата Исландипе танлаштарсан, мораторине пӑхӑнать.

В результате, Япония связана мораторием, в отличие от Норвегии и (что более дискуссионно) Исландии.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

— Эсир ӑна хушма пултараймастӑр, вӑл мана ҫеҫ пӑхӑнать, — йӗкӗлтешсе калаҫрӗ Архипов, — мана ҫеҫ.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Пӗтӗм лаптӑк ҫирӗп йӗркене пӑхӑнать: паркӑн аялти шайӗнче лутра самшит йывӑҫҫисене лартнӑ, вӗсен хыҫӗнче (керментен пӑхсан) пысӑк ҫулҫӑллӑ йывӑҫсем хӳме пек тухса тӑраҫҫӗ.

Всё пространство подчиняется строгой иерархии: нижний уровень парка усажен низкими самшитовыми деревьями, за которыми (если смотреть из дворца) встаёт стена больших лиственных деревьев.

Тюильри (сад) // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1% ... %B0%D0%B4)

Асӑннӑ хысна учрежденийӗ Чӑваш Енӗн Строительство, архитектура тата ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх министерствине пӑхӑнать.

Данное казенное учреждение подчиняется Министерству строительства, архитектуры и жилищно-коммунального хозяйства Чувашии.

Директора ӗҫрен кӑларнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/35544.html

Вӑрман, сӑпай ҫын пек, пӑхӑнать ҫапла тӑма хушнине.

Помоги переводом

3 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Пирӗн патра, тури чӑвашсем патӗнче, ку сӑмаха «потяк» ([пот'ак]) теҫҫӗ — вӑл сингармонизм йӗркине пӑхӑнать.

Помоги переводом

Чӑваш чӗлхинчи сингармонизма пӑхӑнман сӑмахсем // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6303.html

Ҫӑлтӑр куҫлӑ Еркиней Чатӑр витӗр ялт курать, Анчах туйӑн йӗркине Шӑлне ҫыртса пӑхӑнать.

Помоги переводом

XIII. Туй // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Хирӗҫ тухать патшана христос ячӗпе, Сылтӑм аллинчи ылтӑн хӗреспе Архимантрит унпала юнашар, — Тӗн тӑрӑх ӑна-ҫке пӑхӑнать Шупашкар!

Помоги переводом

V. Майра Патша // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Пӗтӗм таврари ҫын ӑна пӑхӑнать, Атӑл ҫеҫ унтан ыйтмасӑр хумханать, Тата симӗс Йӑлӑм хӑш чухне ҫункалать…

Помоги переводом

IV. Воевотӑ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Вӗренӳ отличници, дисциплинӑна ҫирӗп пӑхӑнать.

Помоги переводом

Ҫамрӑкла вӗренни – чул ҫинче // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/03/21/%d2%ab%d0%b ... %87%d0%b5/

Вӗренекен паян директора пӑхӑнать пулсан, ыран вӑл хуҫана сутӑнакан рабочи пулать.

Ученик, который сегодня подчиняется директору, — это рабочий, который завтра продастся хозяину.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫамрӑк ҫын эрнере ҫичӗ кун хӳшши ваттисен йӑли-йӗркине хисеплесе пӑхӑнать пулсан, хӑйӗн йӑли-йӗркине палӑртма саккӑрмӗш кун тупма тӑрӑшать.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Вӗсен ӑста аллине кирек мӗнле техника та пӑхӑнать.

Помоги переводом

Вырма ҫитет, уй-хире чӗнет... // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11113-vy ... ire-ch-net

— Пӗр енчен, эсир, Ту енчи ҫӗрпӳсем, мана тӳрремӗнех пӑхӑнса тӑмастӑр, сире государь Новоград Свияжский наместникӗ аллине панӑ, тепӗр енчен… тепӗр енчен, Кӑрмӑш администрацийӗ Новоград Свияжскине пӑхӑнмасть, Чулхула воеводине пӑхӑнать.

Помоги переводом

12. Мӑрсасен ыйхӑ вӗҫнӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Таврари пур чӑваш ялӗ Пӑхӑнать Туканаша — Мӑрсана — ун хаярӗ-халӗ Паллӑ мӗнпур чӑваша.

Помоги переводом

Ҫӑлтӑр витӗр ҫул выртать // Лидия Ковалюк. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 59–68 с.

Шӑм-шакку ҫӑмӑл сан сипленине пӑхӑнать, — терӗ карчӑк.

Но у тебя у самого тело податливо лечению, вот ты и поправился… — старушка смутилась от благодарности Ухтивана.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Валентина Эбдиевна кун йӗркине ҫирӗп пӑхӑнать.

Помоги переводом

Хастар, ӗҫчен, тӑрӑшуллӑ Валентина // А.Ефремова. http://kasalen.ru/2022/09/09/%d1%85%d0%b ... %bd%d0%b0/

Анчах вӑйлӑ этем те Хӑй тӗнчине пӑхӑнать.

Помоги переводом

Силпи ялӗнче // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней