Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пуҫӑра (тĕпĕ: пуҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсир пуҫӑра хулпуҫҫи ҫинчех йӑтса ҫӳрӗр, урайне ан хурӑр, вара никам та таптаймӗ, — шӳтлеме пӑхрӑм эпӗ ҫавсемпе.

Помоги переводом

Хӑй ирӗкӗпе чӗлхесӗрленнӗ этем // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 26–27 с.

— Сирӗн пуҫӑра ун чух Хресчен ҫуртӗнчи столовӑйра ӗҫлекен Зина повар пӑтраштарса ямарӗ-и ҫав?

Помоги переводом

Авӑн уйӑхӗнчи тӗлпулу // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 9-21 с.

— Ӑҫтан тупасси пирки шухӑшласа пуҫӑра ан ватӑр.

Помоги переводом

Элчӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Эсир, Мария Федотовна, пуҫӑра кастарма ан васкӑр-ха.

Помоги переводом

Хрестука вӑрланӑ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Хутсене те, пуҫӑра та йӗркене кӗртӗр.

Неплохо бы вам навести порядок и в бумагах, и в голове.

17-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Кала, кам ҫавӑрать сирӗн пуҫӑра?

Помоги переводом

17. Палецкий князь // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫав большевиксен Совечӗсемшӗнех пуҫӑра хурас тетӗр-и е шухӑшӑра улӑштартӑр-и?

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Ун пекех пуҫӑра ватма кирлӗ мар ӗнтӗ, Мария Николаевна?

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ку сирӗн пуҫӑра епле пырса кӗчӗ?

Что это вам пришло в голову?

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Эстер, — тунсӑхлӑн чӗнчӗ вӑл, — пуҫӑра ҫӗклесемӗр, унсӑрӑн эпӗ сире тӗрӗс ӑнланаймасран шикленетӗп.

— Эстер, — с тоскою сказал он, — подымите голову, а то я боюсь, что не так понимаю вас.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Каялла килтӗм; эсир ҫывӑраттӑрчӗ, шӑпах эсир ҫывӑрнине, пуҫӑра пиншакӑрпа тӗлӗнмеллерех, хӑнӑхнӑ йӑлапа хупласа выртнине тепре куртӑм та — хама тӳрех ҫапла каларӑм: «Унӑн тусӗ — вӑл хӑй».

Я вернулась; вы спали, и здесь почему-то, снова увидев, как вы спите, так странно и как бы привычно закрыв пиджаком голову, я сразу сказала себе: «его приятель — он сам».

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

— Капитан, сирӗн пуҫӑра ку япала ӑҫтан килсе ҫакланчӗ? — Грэй аллине ленчешкеллӗн тытса кӑмӑлсӑррӑн ыйтрӗ вӑл.

— Как это вам пришло в голову, капитан?

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

— Эсир пуҫӑра мӗнпе те пулин чӑркӑр та, сире тӗттӗм пулать, ҫывӑрӑр та ҫывӑрӑр вара!

— А вы обмотайте чем-нибудь голову, вот вам и темно будет, и спите себе на здоровье!

Ҫыруҫӑпа ун тарҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Кронид Евграфович пирки вара пуҫӑра ватса та ан тертленӗр ытлашши.

Помоги переводом

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Мӗн пирки эсир хӑвӑр ирӗкӗрпех вилӗм ҫине килсе пуҫӑра чикетӗр-ха? — ыйтать подполковник, нимӗн ӑнланаймасӑр.

— Что вас заставило итти на смерть? — спросил он, ничего не понимая.

Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пуҫӑра ан кӑтартӑр! — кӑшкӑрса ячӗ капитан.

— Не высовываться! — рявкнул капитан.

Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.

Ни… пуҫӑра ан ҫӗклӗр.

Ни… не подымайте голову.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫакна эсир яланлӑхах сӑмса ҫине картса хурӑр, пуҫӑра тӳрӗ тытӑр.

Все это вы должны себе раз навсегда зарубить на носу и держать голову высоко.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ҫав мӗскӗн клоунӑн чӗре, этемӗн кӗрешекен чӗри, унан хутланса ларнӑ ӳчӗ ӑшӗнче ӑна чура пекех пӑхӑнса тӑракан чӗре пурри ҫинчен сирӗн пуҫӑра шухӑш нихҫан та пырса кӗмен-и вара?

— Неужели вам никогда не приходило в голову, что у этого жалкого клоуна есть душа — живая, борющаяся, человеческая душа, втиснутая в этот корявый обрубок тела и вынужденная быть ему рабыней?

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пуҫӑра ан усӑр.

Не падайте духом!

V // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней