Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пурӑнаймаҫҫӗ (тĕпĕ: пурӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку туйӑм ҫав тери вӑйлӑ; ман пек нимпе те палӑрса тӑман ҫынсем ҫак туйӑм час-часах пулнине тӳссе пурӑнаймаҫҫӗ; анчах ҫакна хӑш чухне куркаланӑ ҫынна лайӑх пулать.

Это чувство слишком сильно; обыкновенные натуры, какова моя, не могут выносить слишком частого возвышения до этого чувства; но хорошо тому, кому случалось иногда испытывать его.

I // .

Мӗншӗн-ха ҫынсене пӗр ҫӗре чыхса пуҫтармалла, иккӗн-виҫҫӗн те пӗрле пер-пӗринпе килӗштерсе пурӑнаймаҫҫӗ пулсан?..

Зачем народ сбивать в такие кучи, когда и двое-трое ужиться между собой не могут?..

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

Ӗҫлемесӗр ырӑ курса пурӑнма хӑнӑхнӑ ҫынсем халлӗхе пур-ха, вӗсем ҫавӑн пек йӑпанусӑр пурӑнаймаҫҫӗ: вӗсене ҫут тӗнчере ытлашши ҫынсӑр кун ирттерме кичем.

Есть еще сибариты, которым необходимы такие дополнения в жизни: им скучно без лишнего на свете.

III сыпӑк // .

Паллах, Бачейсем «центр» ҫумӗнчех пурӑнаймаҫҫӗ.

Разумеется, Бачей жили далеко не «в центре».

IX. Ҫӗрлехи Одессӑра // .

— Ҫук, — тет лешӗ сиввӗн, — йыттусем аван, сирӗн ҫыннӑрсем те вӗсем пек аван пурӑнаймаҫҫӗ-и тен?

– «Нет, – отвечал он сурово, – псарня чудная, вряд людям вашим житье такое ж, как вашим собакам».

I сыпӑк // .

Савӑнсах пурӑнаймаҫҫӗ-ҫке вӗсем кунта, ҫӑкӑр-тӑварлӑ мар-мӗн вӗсемшӗн хӑйсем ҫавӑрса илнӗ ҫӗр!

Невесело же живется им здесь, неуютно: не хлебосольна оккупированная ими земля!

6 сыпӑк // .

Токороросем вара пурӑнаймаҫҫӗ.

А вот птицы Токороро не могут.

Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив

Шӑнкӑрч пиччем, ма вӗсем читлӗхре пурӑнаймаҫҫӗ?

Братец Скворец, а почему они не могут жить в неволе?

Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней