Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пулнӑ (тĕпĕ: пул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Авдий Турӑран питех те хӑраса пурӑнакан ҫын пулнӑ, 4. Иезавель Ҫӳлхуҫа пророкӗсене пӗтернӗ чухне вӑл ҫӗр пророка пытарса хӑварнӑ, вӗсене аллӑшарӑн-аллӑшарӑн ҫӗр хӑвӑлӗнче пытарса усранӑ, вӗсене шывпа ҫӑкӑр парса тӑнӑ.

Авдий же был человек весьма богобоязненный, 4. и когда Иезавель истребляла пророков Господних, Авдий взял сто пророков, и скрывал их, по пятидесяти человек, в пещерах, и питал их хлебом и водою.

3 Пат 18 // .

1. Чылай вӑхӑтран, ҫумӑр пулманни виҫӗ ҫула ҫитсессӗн, Илияна Ҫӳлхуҫаран сӑмах пулнӑ: кайса курӑн Ахава, вара Эпӗ ҫӗр ҫине ҫумӑр ярӑп, тенӗ.

1. По прошествии многих дней было слово Господне к Илии в третий год: пойди и покажись Ахаву, и Я дам дождь на землю.

3 Пат 18 // .

8. Вара Илияна Ҫӳлхуҫаран сӑмах пулнӑ: 9. эсӗ Сидон ҫӗрӗнчи Сарепта хулине кай, унтах юл: Эпӗ унта пӗр тӑлӑх арӑма сана тӑрантарса усрама хушрӑм, тенӗ.

8. И было к нему слово Господне: 9. встань и пойди в Сарепту Сидонскую, и оставайся там; Я повелел там женщине вдове кормить тебя.

3 Пат 17 // .

2. Илияна Турӑран сӑмах пулнӑ: 3. кунтан кай, тухӑҫалла ҫул тыт та Иорданпа тӗлме-тӗл Хораф юхӑмӗ хӗррине ҫитсе пытан; 4. ӗҫмине эсӗ ҫав шывран ӗҫӗн; ҫиме тесессӗн, Эпӗ унта ҫӑхансене сана тӑрантарса тӑма хушрӑм, тенӗ.

2. И было к нему слово Господне: 3. пойди отсюда и обратись на восток и скройся у потока Хорафа, что против Иордана; 4. из этого потока ты будешь пить, а воронам Я повелел кормить тебя там.

3 Пат 17 // .

34. Ахав патшара ларнӑ вӑхӑтра Вефиль ҫынни Ахиил вара Иерихон хулине юсаса лартнӑ: хула никӗсӗ ун малтанхи ывӑлӗ Авирам пуҫне пулнӑ, хула хапхи кӗҫӗн ывӑлӗ Сегуб пуҫне пулнӑ, ҫакӑ Ҫӳлхуҫа сӑмахӗ тӑрӑх — Нав ывӑлӗ Иисус урлӑ каланӑ сӑмахӗ тӑрӑх — пулнӑ.

34. В его дни Ахиил Вефилянин построил Иерихон: на первенце своем Авираме он положил основание его и на младшем своем сыне Сегубе поставил ворота его, по слову Господа, которое Он изрек чрез Иисуса, сына Навина.

3 Пат 16 // .

31. Нават ывӑлӗ Иеровоам пек пурӑнни, унӑн ҫылӑхӗсене туса тӑни сахал пулнӑ-ха уншӑн, вӑл тата Иезавеле — Сидон патшийӗн Ефваалӑн хӗрне — качча илнӗ, вара Ваала ӗҫлесе тӑма, ӑна пуҫҫапма тытӑннӑ; 32. Вӑл Самари хулинче Ваал кӗлеткин ҫуртне тутарнӑ, унта Ваала чӳк вырӑнӗ лартса панӑ.

31. Мало было для него впадать в грехи Иеровоама, сына Наватова; он взял себе в жену Иезавель, дочь Ефваала царя Сидонского, и стал служить Ваалу и поклоняться ему; 32. и поставил он Ваалу жертвенник в капище Ваала, который построил в Самарии.

3 Пат 16 // .

30. Ахав, Амврий ывӑлӗ, Ҫӳлхуҫа умӗнче усал ӗҫсем тунӑ, вӑл хӑй умӗнхи патшасенчен пуринчен те юрӑхсӑртарах пулнӑ.

30. И делал Ахав, сын Амврия, неугодное пред очами Господа более всех бывших прежде него.

3 Пат 16 // .

25. Амврий Ҫӳлхуҫа умӗнче юрӑхсӑр ӗҫсем тунӑ, хӑй умӗнхи патшасенчен пуринчен те юрӑхсӑртарах пулнӑ.

25. И делал Амврий неугодное пред очами Господа и поступал хуже всех бывших перед ним.

3 Пат 16 // .

22. Амврий майлӑ пулнӑ халӑх Гонаф ывӑлӗ Фамний майлӑ пулнӑ халӑха ҫӗнтернӗ; Фамний вилнӗ, патшана Амврий ларнӑ.

22. И одержал верх народ, который за Амврия, над народом, который за Фамния, сына Гонафова, и умер Фамний, и воцарился Амврий.

3 Пат 16 // .

21. Ҫавӑн чухне Израиль халӑхӗ икке пайланнӑ: пӗр пайӗ Фамния, Гонаф ывӑлне, патшана лартасшӑн пулнӑ, тепӗр пайӗ Амврий майлӑ пулнӑ.

21. Тогда разделился народ Израильский надвое: половина народа стояла за Фамния, сына Гонафова, чтобы воцарить его, а половина за Амврия.

3 Пат 16 // .

15. Иудея патши Аса патшалӑха тытса тӑра пуҫланӑранпа ҫирӗм ҫиччӗмӗш ҫулхине Замврий вара Фирца хулинче ҫичӗ кун хушши патшара ларнӑ, шӑпах ҫак вӑхӑтра халӑх Филисти ҫӗрӗнчи Гавафон хулине хупӑрласа тӑнӑ пулнӑ.

15. В двадцать седьмой год Асы, царя Иудейского, воцарился Замврий и царствовал семь дней в Фирце, когда народ осаждал Гавафон Филистимский.

3 Пат 16 // .

12. Замврий ӗнтӗ Ваасан пӗтӗм килне Ҫӳлхуҫа сӑмахӗ тӑрӑх — Вааса ҫинчен Иуй пророк урлӑ каланӑ сӑмахӗ тӑрӑх — пӗтерсе тӑкнӑ; 13. ҫакӑ вӑл Ваасан мӗнпур ҫылӑхӗшӗн, ун ывӑлӗ Ила ҫылӑхӗсемшӗн ҫапла пулнӑ: ҫав ҫылӑхсене вӗсем хӑйсем те тунӑ, Израиле те ҫылӑха кӗртнӗ, хӑйсен йӗрӗхӗсене туса Израилӗн Ҫӳлхуҫа Туррине ҫиллентернӗ.

12. И истребил Замврий весь дом Ваасы, по слову Господа, которое Он изрек о Ваасе чрез Иуя пророка, 13. за все грехи Ваасы и за грехи Илы, сына его, которые они сами делали и которыми вводили Израиля в грех, раздражая Господа Бога Израилева своими идолами.

3 Пат 16 // .

Ила Фирцӑра кермен пуҫлӑхӗ Арса ҫуртӗнче ӗҫсе ӳсӗрӗлсессӗн, 10. Замврий кӗнӗ те ун патне вӗлернӗ ӑна, ун вырӑнне хӑй патшана ларнӑ; ҫакӑ вӑл Аса Иудея патшалӑхне тытса тӑра пуҫланӑранпа ҫирӗм ҫиччӗмӗш ҫулхине пулнӑ.

Когда он в Фирце напился допьяна в доме Арсы, начальствующего над дворцом в Фирце, 10. тогда вошел Замврий, поразил его и умертвил его, в двадцать седьмой год Асы, царя Иудейского, и воцарился вместо него.

3 Пат 16 // .

7. Анчах Вааса ҫинчен, унӑн килӗ ҫинчен, Ҫӳлхуҫа умӗнче тунӑ унӑн мӗнпур усал ӗҫӗ ҫинчен Ҫӳлхуҫа Хӑйӗн сӑмахне Ананий ывӑлӗ Иуй урлӑ каланӑ пулнӑ ӗнтӗ, — Иеровоам пек пулма тӑрӑшса, Вааса хӑй ӗҫӗсемпе Турра ҫиллентерсе тӑнӑ, ҫавӑншӑн пӗтнӗ те вӑл.

7. Но чрез Иуя, сына Ананиева, уже было сказано слово Господне о Ваасе и о доме его и о всем зле, какое он делал пред очами Господа, раздражая Его делами рук своих, подражая дому Иеровоамову, за что он истреблен был.

3 Пат 16 // .

1. Вааса ҫинчен Иуя, Ананий ывӑлне, Ҫӳлхуҫаран сӑмах пулнӑ: 2. Эпӗ сана, тӑпра-тусан ӑшӗнчен ҫӗклесе, Израиль халӑхӑмӑн ҫулпуҫӗ туса лартрӑм, эсӗ пур — Иеровоам ҫулӗпе кайрӑн, Израиль халӑхӑм Мана хӑйӗн ҫылӑхӗсемпе ҫиллентерсе тӑтӑр тесе, ӑна ҫылӑха кӗртрӗн, 3. ҫавӑнпа Эпӗ Вааса килне, ун йӑхӗн килне те пӑрахӑҫа кӑларатӑп; Нават ывӑлӗн Иеровоамӑн килне мӗн кӑтартнӑ, санӑн килне те ҫавнах кӑтартӑп; 4. Вааса кил-йышӗнчен хулара вилнисене йытӑсем ҫисе ярӗҫ; хирте вилнисене вӗҫен кайӑксем сӑха-сӑха пӗтерӗҫ, тенӗ.

1. И было слово Господне к Иую, сыну Ананиеву, о Ваасе: 2. за то, что Я поднял тебя из праха и сделал тебя вождем народа Моего Израиля, ты же пошел путем Иеровоама и ввел в грех народ Мой Израильтян, чтобы он прогневлял Меня грехами своими, 3. вот, Я отвергну дом Ваасы и дом потомства его и сделаю с домом твоим то же, что с домом Иеровоама, сына Наватова; 4. кто умрет у Ваасы в городе, того съедят псы; а кто умрет у него на поле, того склюют птицы небесные.

3 Пат 16 // .

Ҫакӑ пӗтӗмпе Ҫӳлхуҫа сӑмахӗ тӑрӑх — Вӑл Хӑйӗн чурине Силом ҫыннине Ахияна каланӑ сӑмахӗ тӑрӑх — пулнӑ, 30. Иеровоам ҫылӑхӗсемшӗн тата вӑл хӑйӗн ҫылӑхӗсемпе Израиле ҫылӑха кӗртнӗшӗн, Израилӗн Туррине ҫиллентерсе кӳрентернӗшӗн пулнӑ.

по слову Господа, которое Он изрек чрез раба Своего Ахию Силомлянина, 30. за грехи Иеровоама, которые он сам делал и которыми ввел в грех Израиля, за оскорбление, которым он прогневал Господа Бога Израилева.

3 Пат 15 // .

9. Иеровоам, Израиль патши, ҫирӗммӗш ҫул патшара ларнӑ чухне Аса иудейсен патши пулса тӑнӑ та 10. Иерусалимра хӗрӗх пӗр ҫул патшара ларнӑ; унӑн амӑшӗ, Авессалом хӗрӗ, Ана ятлӑ пулнӑ.

9. В двадцатый год царствования Иеровоама, царя Израильского, воцарился Аса над Иудеями 10. и сорок один год царствовал в Иерусалиме; имя матери его Ана, дочь Авессалома.

3 Пат 15 // .

Авияпа Иеровоам хушшинче вӑрҫӑ пулнӑ.

И была война между Авиею и Иеровоамом.

3 Пат 15 // .

2. Вӑл Иерусалимра виҫӗ ҫул патшара ларнӑ; унӑн амӑшӗ, Авессалом хӗрӗ, Мааха ятлӑ пулнӑ.

2. Три года он царствовал в Иерусалиме; имя матери его Мааха, дочь Авессалома.

3 Пат 15 // .

Унӑн амӑшӗ, Аммонра ҫуралнӑскер, Наама ятлӑ пулнӑ.

Имя матери его Наама Аммонитянка.

3 Пат 14 // .

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней