Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пулнӑранах (тĕпĕ: пул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӗлхи ҫивӗч пулнӑранах пуль Улькаран куҫ умӗнче никамах та кулма хӑяймасть.

Помоги переводом

21 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Хулӑн пулнӑранах сасси те ҫук.

Помоги переводом

VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Вӑл ҫав тери чӑрсӑр пулнӑранах ӗнтӗ май уйӑхӗ тӗлне сарайри ҫӳлӗк ҫинчи кулӑшла кӗлеткисен шучӗ 125-е ҫитрӗ.

Он так преуспел в этом, что к маю на полке в сарае стояли уже сто двадцать пять смешных деревянных человечков.

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Буддистла патшалӑх пулнӑранах ӗнтӗ кашни утӑмрах кунта тӗн ҫурчӗсем — храмсем, ступасем.

В связи с тем, что государство является буддистским, на каждом шагу здесь встречаются религиозные здания — храмы, ступы.

Кури Чу юханшыв // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5426-%D0%9A% ... D0%B2.html

Пуҫӗсем вӗсен шурӑрах тӗслӗ, кӗлеткисем хурарах, сӑмсисем вара сарӑ-симӗс сӑрпа ула-чӑлаланса пӗтнӗ пек курӑнаҫҫӗ; сӑмсисем ҫапла пулнӑранах вӗсене тинӗс попугайӗсем теҫҫӗ.

странными птицами величиной с утку, с темной общей окраской, белесоватой головой и уродливыми оранжево-зелеными клювами, за которые они получили название морских попугаев.

Кайӑк-кӗшӗк пасарӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 135–138 с.

Тен, ҫавӑн пек пулнӑранах вилчӗ пуль.

Может, через это он и помер.

5-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Ирӗк чунлӑ пулнӑранах 90-мӗш ҫулсенче Прибалтика халӑхӗсене хисеплетчӗ (1991 ҫулта ушкӑнпа Латвине пӗрле кайса килме те тӳр килнӗччӗ — лавккасем пит кӑсӑклантарманран Рига урамӗ-тӑкӑрлӑкӗсенче иксӗмӗр ыттисенчен уйрӑлса халӑх характерӗ, тӗнчекурӑмӗ, иртнӗлӗхӗпе пуласлӑхӗ ҫинчен калаҫса утнисем асрах…)

Помоги переводом

Владимир Карсаков // Марина Карягина. https://www.facebook.com/marina.karyagin ... 2599922405

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней