Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пирӗн (тĕпĕ: эпир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
 — Пирӗн ачасем халӗ пӑрусем пӑхса ҫитӗнтерме пулчӗҫ.

Помоги переводом

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

— Вӑт пирӗн те ҫавӑн пек тӑвасчӗ, ачасем!.. — сӗнчӗ Варя, ачасем ҫине пӑхса.

Помоги переводом

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

— Вӑл пирӗн ялтан инҫе те мар, кӳршӗри Козальск районӗнче пурӑннӑ.

Помоги переводом

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Пирӗн патӑрта…

— У нас…

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Пирӗн пата-ши ку е урӑх ҫӗре-ши? — пӗлесшӗн пулчӗҫ вӗсем.

— К нам или не к нам? — гадали ребята.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

— Кӗҫех эпир хамӑрӑн ӗмӗре пурӑнса та ирттеретпӗр, — хутшӑнчӗ калаҫӑва асламӑшӗ, — анчах пионер, комсомол таврашӗ ним те пулман пирӗн.

— Мы всю жизнь прожили, — вмешалась в разговор бабушка, — понятия не имели: пионеры, комсомольцы.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Тен, эсӗ пирӗн артеле ӗҫлеме килӗн?

А то, может, в артель к нам пойдешь работать?

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

— Йывӑр пирӗн халӑхпа ӗҫлеме, — тет килте амӑшӗ.

— Тяжело с нашим народом, — жаловалась дома мать.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

Пӗррехинче, кӑнтӑрлахи апат вӑхӑтӗнче, Витюша килтисене: — Пирӗн Шуркӑн хӗр пур… — тесе пӗлтерчӗ; хӑй вара, пиччӗшӗ ун ҫине тарӑхса пӑхнине асӑрхаса, чӗрӗп пек хутланса ларчӗ.

Как-то дома во время обеда не сдержанный на язык Витюшка сказал: — А у Шурки невеста есть… — и съежился, встретив гневный взгляд брата.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

Пирӗн нумай унта…

У нас много…

Иккӗмӗш сыпӑк // .

— Йывӑр ҫав, Надя, пирӗн хресченсене урӑх ҫула кӑларма, — терӗ Сашӑсен ашшӗ, ыттисем пурте тухса кайса пӗтсен.

— Трудно, Надя, повернуть наше крестьянство, — говорил отец, когда они оставались дома одни.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

— Ҫӗр пирӗн питӗ чухӑн.

— Земля наша скудная.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

Пирӗн вара, лаша ҫуккисен, мӗн тумалла?

— А как же нам, безлошадным…

Иккӗмӗш сыпӑк // .

— Кишӗр хамӑрӑнах пур пирӗн, — терӗ Витюшка; пиччӗшне киле каясси ҫинчен аса илтерчӗ:

— У нас своя морква, — откликается Витюшка и деловито напоминает брату:

Пӗрремӗш сыпӑк // .

— Пулин, анчах вӗсем пурте пирӗн майлӑ тӑраҫҫӗ, — мӑнаҫлӑн пӗлтерчӗ Витюшка.

— Зато они за нас, — гордо заявляет Витюшка.

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Пирӗн юна хӗрхенмест вӑл, чӗрӗллех шӑтӑка пӑрахать пире.

Помоги переводом

30 сыпӑк // .

— Акӑ вӑл, пирӗн тӑшман…

Помоги переводом

30 сыпӑк // .

— Ачасем, хӑвӑрах тӑвӑр кӑна, пирӗн тата ытти ӗҫсем те тупӑнчӗҫ-ха.

Помоги переводом

30 сыпӑк // .

Пирӗн Нюра ку… палласа илтӗм эпӗ…

Помоги переводом

30 сыпӑк // .

Пирӗн те симӗс поезд пулнӑччӗ вӗт…

Помоги переводом

30 сыпӑк // .

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней