Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

памастӑм (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫиленеҫҫӗ, тӗлӗнтермӗшсем, — нимӗне те пӗлеймен пек калать вӑл — манӑн укҫа пулнӑ пулсассӑн, нивушлӗ эпӗ памастӑм пулӗ?

— Сердются, чудаки, — недоумевает он, — да ведь кабы я имел деньги, али бы не отдал я?

XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Хут ҫӗленсем сутӑн илмелӗх укҫа-тенкӗ пулман пирӗн, ҫитменнине тата хам та унашкал лӑпӑр-лапӑр вӑйӑпа аппаланма ирӗк памастӑм; вара вӑл тӗлӗннӗн, хӑйне хӑй манса кайнӑ пек, сехечӗ-сехечӗпе ҫӑвар карсах анлӑ тӳпене тунсӑхлӑ куҫӗсемпе сӑнатчӗ.

У него не было денег на покупку змея, да я и не позволял ему пускать их, и он иногда часами простаивал, в восторге раскрыв рот и самозабвенно следя за небом.

Хут ҫӗлен // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 105–109 стр.

Вӗсем кӑшкӑратчӗҫ, ҫывӑрма та памастчӗҫ, ҫавӑншӑн эпӗ вӗсене канӑҫ памастӑм.

Это за то, что орали и не давали спать.

Кроликсем тата кушак // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 45–52 стр.

Эпӗ ӑна кӗвӗҫеттӗм, анчах ку туйӑма чунра ашкӑнма памастӑм.

Помоги переводом

«Иринӑна хисеплесе сӑнарсем калӑплатӑп» // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней