Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

палӑрнӑччӗ (тĕпĕ: палӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унта вӗсем мана тухатмӑш карчӑкла танлаштарнӑччӗ тата «ӑҫта кайнӑ, ҫавӑнта типӗр-пӗтӗр», — текен шухӑш вирлӗ палӑрнӑччӗ.

Помоги переводом

Ҫӗпӗрех ҫӗрне шӑварать куҫҫуль… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 106–115 с.

Ку сӗнӗве никам та хирӗҫ пулас ҫукки лайӑхах палӑрнӑччӗ, темелле.

По всему было видно, что это предложение не встречает возражений.

Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.

Игнатьев айӗнчи ӑшӑ пукан пушанасси ӑна партирен кӑларма пултарасси ҫинчен калаҫусем пуҫланнӑ хыҫҫӑн палӑрнӑччӗ.

То, что кресло под Игнатьевым зашаталось, стало понятно после того, как начались разговоры об исключении его из партии.

РБК ҫӑлкуҫӗсем: Игнатьева ҫывӑх вӑхӑтра отставкӑна ярӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/24205.html

Ромашов ӑс-тӑнӗнче тахҫанах ӗнтӗ самантӑн-самантӑн питех те ҫутӑ, питех те ҫивӗч ӑнланупа улшӑнакан ыйхӑллӑ хура шӑтӑк-путӑксем палӑрнӑччӗ.

В сознании Ромашова уже давно появились черные сонные провалы, чередовавшиеся с моментами особенно яркого обостренного понимания.

XVIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Пӗр рота ҫапла майпа питех те вӑйлӑ палӑрнӑччӗ, шутлама тытӑнаҫҫӗ те, мишеньре, хайхи, пенӗ хисепрен пилӗк пуля ытларах тухать.

Одна рота так отличилась, что стали считать, а в мишени на пять пуль больше, чем выпустили.

X // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Пурнӑҫӑн мӗнлерех ҫирӗп программи палӑрнӑччӗ!

Какая строгая программа жизни намечалась!

III // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Вӑрҫӑччен Степанпа Осип Кузнецовсем пирӗн тӑрӑхра ӑста тимӗрҫӗсем пулнипе палӑрнӑччӗ.

До войны Степан и Осип Кузнецовы были известны в наших краях как опытные кузнецы.

Пурччӗ тимӗрҫӗ лаҫҫи... // Александр Мокин. «Хресчен сасси», 5(2643)№, 2017.02.09

Спорт мастерӗн кандидачӗ 2015 ҫулта та лайӑх ҫитӗнӳсемпе палӑрнӑччӗ: Европа тата Раҫҫей турнирӗсенче ылтӑн медаль ҫӗнсе илнӗ.

Помоги переводом

Вӑйлисен вӑййи аталанать // А.МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней