Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

майӑнах (тĕпĕ: май) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗр, утне ҫавӑрнӑ майӑнах укҫӑвӗнчен ҫӗмренне туртса кӑларчӗ те, уххине ҫӗклерӗ.

Помоги переводом

Ахӑрсамана хыпарҫи // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Ҫакӑн пек пысӑк уява пӗчченех ирттерес теместӗн пулӗ те эсӗ? — кӑлтӑр-кӑлтӑр уҫӑ сассипе самантрах чӗрӗлӗх кӗртрӗ Лариса, хӑй, кулнӑ майӑнах, стена ҫинчи куҫкӗски умӗнче юсанкаласа илме те ӗлкӗрчӗ.

Помоги переводом

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

«Пӗтрӗмӗр, вӗҫӗ-хӗрри пулать-ши кунӑн е ҫук?» — сехӗрленсе шутларӗ вӑл, деталӗсене ывӑтнӑ майӑнах куҫӗпе Тамарӑна шыраса.

Помоги переводом

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Учительпе Тарьене вӑл' ҫырӑва вуланӑ майӑнах вырӑсла куҫарса акӑ мӗн пӗлтернӗ:

Помоги переводом

Асаилу // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ун ҫийӗн ӗне, пӑру, сурӑхпа качака тата сысна кӗтӗвӗсем ҫӳреҫҫӗ, пуҫӗсене ҫӗклемесӗр тӗрлӗрен курӑка ҫисе пынӑ майӑнах хӑйсен тислӗкӗпе тата шӗвекӗпе ҫӗре те апатлантарса пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

Уйра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Салтаксем пӑрахут трюмӗнчен тухаҫҫӗ те, утнӑ майӑнах хывӑнса, тӳрех шыва сикеҫҫӗ.

Солдаты вылезали из трюма парохода и, раздеваясь на ходу, кидались в воду.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Сывӑ пул, хӗрӗм, эпӗ ырӑн ирхине таврӑнма кирлӗ, — терӗ вӑл, ҫыран хӗрринелле хӑвӑрт утса, утнӑ майӑнах ашшӗне чӗнчӗ:

— До свиданья, доченька, пожалуй, часа через четыре буду дома, — сказал он и быстро зашагал к берегу, окликнув на ходу старика:

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Комдив калаҫнӑ майӑнах шухӑшлать, ҫавӑнпа та вӑхӑт ҫитиччен никама та хирӗҫ калаҫтарса шухӑшне пӑтратма ирӗк памасть.

Комдив думал вслух и не выносил до поры до времени никаких возражений.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫул майӑнах калаҫса татӑлнӑ тӑрӑх, Клава сӑмала юхтараканӑн пӗр ҫыхӑ кӗпе-йӗмне илсе кайнӑ.

Только по пути, по уговору, захватила она у смолокура узелок с бельём.

Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.

Йӗрсе те пӳлӗне-пӳлӗне, утнӑ майӑнах калаҫса, вӑл пӳрт еннелле васкарӗ; хӑнасем ун хыҫҫӑн сулланчӗҫ.

Плача, задыхаясь и говоря на ходу, она поспешила к дому; гости поплелись за ней.

VIII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.

Хӑйпе хӑй калаҫнӑ майӑнах вӑл сак ҫинчен темле ҫӗтӗк тумтире шутарса илчӗ те, — ахӑртнех, хӑйӗн вырӑнӗ пулчӗ пуль вӑл, — кӑмака ҫывӑхӗнчи пӑтаран икӗ тӑлӑп вӗҫертрӗ, вара Егорушка валли вырӑн сарма тытӑнчӗ.

Разговаривая с собой, она сдернула со скамьи какое-то тряпье, вероятно, свою постель, сняла с гвоздя около печи два тулупа и стала постилать для Егорушки.

VII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.

Унтан ура ҫине тӑчӗ те нӑшӑклатнӑ майӑнах килнелле утрӗ.

Потом встала и, всхлипывая, отправилась домой.

IX. Пулӑшаканни // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней