Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ларан (тĕпĕ: лар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Кам урапи ҫинче ларан, Ун майла юрлӑн», — тенӗ.

Помоги переводом

Асаттесен шкулӗ // Анатолий Юман. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 61–62 с.

Хӑш пӳлӗмре ларан?

Помоги переводом

XXXII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Ма чухлаймастӑн, итлесех ларан пуль те?

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

— Эсӗ мӗн тӑклатса ларан кунта!

Помоги переводом

Терт пур та — термен ҫук // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Мӗн аралатса ларан, айта, тӑрса тумлан, — койка ҫинчи хӗр аллинчи кӗнекене илсе сӗтел ҫине хучӗ Лида.

Помоги переводом

4 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ма эс, сад, савӑк сад, ҫеҫкене ир ларан?

Помоги переводом

Савӑксӑр сад // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Ӗҫсӗр мӗнле ларан халӗ?

Помоги переводом

V // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Хӗрсем юрра пикенчӗҫ — Катюша ҫинчен те, пӗччен хурланса ларан пилеш ҫинчен те, вӗлле хурчӗ — ылтӑн хурт ҫинчен те, чӗнтӗрлӗ кӗпер ҫинчен те, анаталла урам ҫинчен те юрларӗҫ, хальхи вӑрҫӑ юррисене те манса хӑвармарӗҫ, темшӗн тата хурланса макӑрчӗҫ, унтан хаваслӑ халӑх юррисене чӑрсӑрланса юрларӗҫ, вара каллех ташлама тухрӗҫ.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Сӗтел хушшинчен тухан та кӗреке хушшине ларан тенӗ майлӑ.

Выйдешь из-за стола и опять садишься за стол.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Приказпа выртатӑн эсӗ, приказпа тӑран, приказпа тула тухма каян, приказпа ҫӑвӑнан, приказпа ҫиме ларан, приказпа кӗпӗрленсе сӗтел хушшинчен тухан…

По приказу он ложится спать, по приказу идет до ветру, по приказу умывается, по приказу обедает, по приказу встает из-за стола…

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эсӗ ӑмма вара ун пирки лӑпкӑн калаҫса ларан?

— И ты так спокойно об этом говоришь?

Кӑван хуппи уҫӑлнӑ кун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫын сана пур кӑмӑлтан сӑйласан та хӑвӑн кӗсйӳ шӑтӑк пулсан хӑвна эс ун умӗнче ялан ӑйткалакан пек туйса ларан.

Ежели тебя человек угощает от всей души, а у тебя в кармане пусто, ты себя перед ним попрошайкой чувствуешь.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ара, епресе ларан та…

— А потому, что скалишься, рот до ушей…

Тӑван ялта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анса та ларан хӗвелне Чартак лартса чарас ҫук.

Заканчивает солнце бег, Попробуй подопри столбом

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Нумайччен ларан курӑнать, — сӑмах хушрӗ Сехре, ҫӳҫе якатса.

Помоги переводом

ХIХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Телегин, эс мӗн пуҫна усса ларан? — такам сасси сасартӑк кӗчӗ хӑлхана.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Мӗн пуҫна усса ларан?

— Что ты сидишь?

III // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 19–29 с.

Анса ларан хӗвелӗн юлашки сутипе вӗсем хӑйсен палатки ҫывӑхӗнче кӑкарӑнса тӑракан пысӑк хут ҫӗлене тинкерсе тӗрӗсленӗ.

При исчезающем свете заходящего солнца они еще раз осмотрели планер, похожий на громадный змей, прикрепленный вблизи их палатки.

12. Вӗҫме хатӗр // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

— Эс мӗн туса ларан кунта халиччен, хӗрӗм?

— Что ты тут так долго делаешь, девочка?

Чижикпа Машка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Мӗн ботинкусене хывса ларан?

— Что это ты ботинки снимаешь?

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней