Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗртмешкӗн (тĕпĕ: кӗрт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Раҫҫейре тӗрлӗрен хакланӑ, пӗрисем «Хӑйсене палӑртман тӗрлӗ ҫӑлкуҫсем каласа панисене, историре те палӑртма пултарнӑ 20 страницӑллӑ тӗпчеве хатӗрленӗ май ыйтӑва тӗплӗ тишкерни курӑнать» хакланӑ пулсан, теприсем йӗкӗлтесе «Тепӗр тесен, Сай Хершӑн ҫӗнӗ вырӑнӗнче хӑйӗн лайӑх енӗ те пур. Халӗ вӑл редакторсене ӳкӗте кӗртмешкӗн вӑхӑта сая ямасӑр та пултарать, унӑн хӑйӗн тӗпчевӗсене Substack платформи ҫинчи харпӑр страници ҫинче пичетлесе кӑлармалла кӑна» ҫырнӑ.

Оценки публикации в России разнились от «Его почти 20-страничное расследование, изобилующее различными конфиденциальными признаниями источников и экскурсом в историю, свидетельствует о тщательной проработке вопроса» до саркастичного «Впрочем, в новом положении Сая Херша есть и свой плюс. Теперь он может не тратить время, уговаривая редакторов, а просто публиковать свои расследования на собственной странице на платформе Substack».

Сеймур Херш // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B5%D ... 1%80%D1%88

- Ҫакӑ ӗҫӗн пур енне те пырса тивет - усӑсӑр выртакан ҫӗрсене пусӑ ҫаврӑнӑшне кӗртмешкӗн инвесторсене явӑҫтармалли проектсенчен тытӑнса пуҫаруллӑ бюджет майӗсемпе усӑ курасси таран.

Помоги переводом

ПУҪЛӐХСЕН РОТАЦИЙӖ тата муниципалитет реформинчен нумай кӗтни ҫинчен // Николай КОНОВАЛОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11703-pu ... ni-cinchen

Пултарулӑх планӗсене пурнӑҫа кӗртмешкӗн ӑнӑҫлӑ эрне.

Данная неделя как нельзя лучше подходит для воплощения творческих планов.

45-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Плансене пурнӑҫа кӗртмешкӗн лайӑх вӑхӑт.

Хороший период для воплощения своих планов в жизнь.

39-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Плансене пурнӑҫа кӗртмешкӗн лайӑх вӑхӑт.

Помоги переводом

9-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Палӑртнине пурнӑҫа кӗртмешкӗн кӑштах чӑтӑмлӑх кирлӗ пулӗ.

Стоит проявить немного терпения, чтобы осуществить ваш замысел.

8-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗмӗтсене пурнӑҫа кӗртмешкӗн лайӑх вӑхӑт.

Идеальное время для того, чтобы начать воплощать мечты в реальность.

43-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Плансене пурнӑҫа кӗртмешкӗн ӑнӑҫлӑ вӑхӑт.

Хороший период для воплощения своих планов в жизнь.

38-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫӗнӗ плансене пурнӑҫа кӗртмешкӗн лайӑх эрне.

Период благоприятен для осуществления новых планов.

4-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сирӗн ӗмӗтсене пурнӑҫа кӗртмешкӗн шанчӑк пур.

Зато у вас есть шансы реализовать заветные мечты!

48-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сирӗн вӑй-хал нумай, пултарулӑхра та шухӑш чылай – вӗсене пурнӑҫа кӗртмешкӗн вӑхӑт.

Вы полны энергии, творческих идей — самое время реализовать свои таланты и добиться признания!

48-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Килте, шухӑшсенче, хутшӑнусенче йӑлтах йӗркене кӗртмешкӗн ӑнӑҫлӑ вӑхӑт.

Удачное время, чтобы навести порядок во всем: в доме, мыслях, отношениях.

36-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку эрне унччен палӑртнӑ сывлӑх процедурисене, диетӑсене, сиплев курсӗсене пурнӑҫа кӗртмешкӗн лайӑх.

Это подходящее время для проведения ранее запланированных оздоровительных процедур, диет, лечебных курсов.

27-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тунтикунпа ытларикун вӗренмешкӗн тата плансене пурнӑҫӑ кӗртмешкӗн аван.

Понедельник и вторник идеальны для учебных занятий, и для воплощения.

10-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

ТР финанс министрӗ Радик Гайзатуллин январӗн 12-мӗшӗнче иртнӗ канашлура пӗлтернӗ тӑрӑх, ҫак тапхӑрта программӑна пурнӑҫа кӗртмешкӗн 43,694 миллиард тенкӗ кайнӑ.

Помоги переводом

Кризис ура хураймарӗ // Вера Александрова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

Вырӑнти Советсем татса памалли ыйтусене малтанлӑха пӑхса тухса хатӗрлеме, ҫавӑн пекех Советсен решенийӗсене пурнӑҫа кӗртмешкӗн пулӑшма, государство органӗсен, предприятисен, учрежденисемпе организацисен ӗҫне контроллесе тӑма халӑх депутачӗсен вырӑнти Совечӗсем депутатсенчен яланхи комиссисем суйлаҫҫӗ.

Местные Советы народных депутатов избирают из числа депутатов постоянные комиссии для предварительного рассмотрения и подготовки вопросов, относящихся к ведению местных Советов, а также для содействия проведению в жизнь решений Советов, контроля за деятельностью государственных органов, предприятий, учреждений и организаций.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР Верховнӑй Совечӗ татса памалли ыйтусене малтанлӑха пӑхса тухса хатӗрлеме, ҫавӑн пекех Чӑваш АССР законӗсене тата Чӑваш АССР Верховнӑй Совечӗпе унӑн Президиумӗн ытти решенийӗсене пурнӑҫа кӗртмешкӗн пулӑшма, государство органӗсемпе организацийӗсен ӗҫне контроллесе тӑма Чӑваш АССР Верховнӑй Совечӗ депутатсенчен яланхи комиссисем суйлать.

Верховный Совет Чувашской АССР избирает из числа депутатов постоянные комиссии для предварительного рассмотрения и подготовки вопросов, относящихся к ведению Верховного Совета Чувашской АССР, а также для содействия проведению в жизнь законов Чувашской АССР и иных решений Верховного Совета Чувашской АССР и его Президиума, контроля за деятельностью государственных органов и организаций.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Хӑйӗн кӑткӑсах мар, анчах преступник ӗҫӗсене, — вӗсен тӗшши вулаканшӑн паллӑ ӗнтӗ, — сӑмах купипе тултарсах лартрӗ; вӗсене пурнӑҫа кӗртмешкӗн темӗн тӗрлӗ чӑрмав тупӑнни пирки шухӑшласа кӑларчӗ; пӗтӗмӗшпе — ҫак ӗҫе чӑлханса ларнӑ ҫип ҫӑмхине питех те йывӑррӑн салтнипе танлаштарать Сногден, кӑтартмӑшсен ӑстине Баркета хӑйсен енне ҫавӑрма мӗн таран йывӑр тивни ҫинче, — тӗрӗссипе ытла та хытӑ суять, — уйрӑмах нумай чарӑнса тӑчӗ.

Окружив словесным гарниром свои нехитрые, хотя вполне преступные действия, результат которых уже известен читателю, придумав много препятствий к осуществлению их, Сногден представил дело трудным распутыванием свалявшегося клубка и особенно напирал на то, каких трудов будто бы стоило ему уговорить мастера вывесок Баркета.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Кисреннӗ нервӗсене йӗркене кӗртмешкӗн урӑхла май ҫук-тӑр; вӑл киревсӗр пӑтӑрмахшӑн тарӑхма та, хӑйне ним пулманла тытма та мехел ҫитереймест, — ӑна хӑйне хӑй чарма пӗлни — Гутан патӗнчи пек — халӗ кирлех те мар ӗнтӗ.

Иного выхода не было ее потрясенным нервам; она не могла ни гневаться, ни быть безучастной к только что происшедшему, — особенно теперь, когда от нее не требовалось более того крайнего самообладания, какое пришлось выказать у Гутана.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Анчах хӑй Ваньккана мӗн тери хӑрушӑ ӗҫ хушнине аса илчӗ те калама хӑяймарӗ: ҫав ӗҫе пурнӑҫа кӗртмешкӗн Телегина нимӗнле ӑнсӑртлӑх та кансӗрлемелле мар!

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней