Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑмӑлсӑртарах (тĕпĕ: кӑмӑлсӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак ҫӳллӗ те кӑвак ҫӳҫлӗ ҫын хӑй ҫине асӑрханнӑ пек, тен, кӑмӑлсӑртарах та пек пӑхнипе Завьялова темле аван мар пулса каять.

Помоги переводом

16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫапах та вӑл кӑмӑлсӑртарах сӑнлӑ.

Помоги переводом

13 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

— Ун пек аван пулмалла та, анчах манса каятпӑр-ҫке ӑна часах, — илтӗнчӗ хыҫалта кӑмӑлсӑртарах сасӑ.

Помоги переводом

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Мефоди-ҫурӑ пӗрре Таҫукпа, тепре Райӑпа ташласа, иккӗшин пуҫне те ҫавӑрчӗ: тус-хӗрсем пӗр-пӗрин ҫине кӑмӑлсӑртарах пӑхма тытӑнчӗҫ.

Помоги переводом

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Ӗнер княҫсемпе улансем умӗнче пулса иртнӗ калаҫура хӑй кӑмӑлсӑртарах пулнине палӑртрӗ.

Помоги переводом

7. Туканаш // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Малалла сирӗншӗн тата кӑмӑлсӑртарах япаласем калатӑп, вара эсир мана мӗн чухлӗ кирлӗ ҫавӑн пек кураймасса пултаратӑр, анчах манра — питех те вӑйлӑ шанманлӑх, йӑмӑкӑрпа сирӗн хутшӑнӑвӑрсем асаплӑ, йывӑр.

Я скажу, далее, еще более неприятные для вас вещи, и вы можете ненавидеть меня, сколько хотите, но во мне говорят сильные подозрения, что отношения ваши с сестрой мучительны, тяжелы.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Анчах та мана халӗ татах та кӑмӑлсӑртарах сӗм те аптӑратмӗччӗ.

Но и более неприветливый тон не мог бы обескуражить меня теперь.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӑл кӑмӑлсӑртарах е унӑн никама та курас килмест темелле-ши…

Не то чтобы недовольным, но я сказал бы, — не желающим чего-то.

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Пӗрлештерме те пулать… — кӑмӑлсӑртарах килӗшрӗ Лю Дэ-шань.

— Можно и присоединить… — не очень охотно согласился Лю Дэ-шань.

XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Эпӗ персе пӑхӑп, — кӑмӑлсӑртарах пулнӑ пек каларӗ чарусӑр Таня.

— Я попробую, — хмурясь, сказала неугомонная Таня.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хӑшӗсем кӑмӑлсӑртарах, каяс-и, каяс мар-и, тенӗ пек теприсем хавассӑн та хӑюллӑн, пӗр-пӗрине хӑваласа иртсе, пусма еннелле кайрӗҫ.

Одни нехотя, неуверенно, другие весело и решительно, обгоняя друг друга, двинулись к лестнице.

3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Князь кӑмӑлсӑртарах пулнӑ, вӑл ҫилленсе кайнӑ та Столыгинпа хӑяррӑн та типпӗн калаҫнӑ.

Князь был не в духе, рассердился и обошелся колко, сухо с Столыгиным.

IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Хӑй вӑл типшӗмрех, кӳпшек пичӗ ҫинчи пӗрӗнчӗкӗсем тарӑнланнӑ, темле кӑмӑлсӑртарах та темшӗн тарӑхнӑ сӑн-сӑпатлӑскер.

Это был немолодой человек с глубокими морщинами на худом, узком лице, с каким-то недовольным, обиженным выражением глаз.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Партизансен отрядӗнчен-и? — ыйтрӗ старшина, Саша ҫине кӑмӑлсӑртарах пӑхса.

— Из партизанского отряда? — осведомился он, глядя на Сашу не очень дружелюбно.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫиленчӗк сӑнли хӑйӗн чемоданне йывӑҫ ҫумне тайӑнтарнӑ та хӑйӗн юлташӗ хыҫҫӑн кӑмӑлсӑртарах утнӑ.

Хмурый прислонил свой чемодан к дереву и неохотно поплелся следом за своим товарищем.

1. Вӑрттӑн вӗлерни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Вӑл тем пирки кӑмӑлсӑртарах пек туйӑнчӗ.

Он был чем-то озабочен.

7 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Анна пӗрмаях ҫав 1235 №-лӗ ҫуртрах пурӑннӑ, анчах улпут майри унпа кӑмӑлсӑртарах пулма пуҫланӑ.

А Анна все жила в том же доме под № 1235, только барыня становилась все менее довольна ею.

XXXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

«Шурӑ Акӑш» гостиницине Санин кӑмӑлсӑртарах пулса таврӑнчӗ (кунта вӑл хӑйӗн япалисене залра хӑварнӑ).

Санин возвратился в гостиницу «Белого лебедя» (он оставил там свои вещи в общей зале) в довольно смутном настроении духа.

VII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Тем, кӑмӑлсӑртарах пекчӗ.

Он вроде чем-то расстроен.

Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Лидия Алексеевна хӑйӗн пысӑк хура куҫӗсемпе Оська ҫине тинкерсе пӑхса илчӗ, кӑштах куҫхаршине хускатрӗ, унтан вара темле кӑмӑлсӑртарах: — Н-ну… Тархасшӑн! — терӗ.

Лидия Алексеевна пристально посмотрела на него большими карими глазами, немножко сдвинула брови и ответила довольно неохотно: — Н-ну… Пожалуйста!

VIII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней