Поиск
Шырав ĕçĕ:
каламаллиех (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепӗр тесен, каламаллиех те ҫук.
XXIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ну, урӑх каламаллиех ҫук.
Настасья Ивановна калавӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Генерал патӗнче унсӑр пуҫне тата урӑх улпутсем те пулчӗҫ, анчах вӗсем ҫинчен нимӗн каламаллиех те ҫук.Кроме него, на обеде у генерала было несколько и других помещиков, но об них нечего говорить.
Кӳме // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Страницы:
- 1