Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ашшӗсене (тĕпĕ: ашшӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вилни ҫинчен ашшӗсене ҫырса пӗлтертӗмӗр.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хаклӑ упӑшкасене, ашшӗсене, ывӑлсене.

Помоги переводом

Чӑтӑмлӑхӑн та вӗҫӗ пур // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Кашни кун тенӗ пек ун патне салтак арӑмӗсем ҫӳрерӗҫ, вӑрҫӑра ӑнсӑртран хӑйсен упӑшкисене, ывӑлӗсене, ашшӗсене е пиччӗшӗсене курман-и тесе тӗпчерӗҫ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Киле Ҫӗнтерӳпе таврӑнасса кӗтекен ашшӗсене — ятарлӑ ҫар оперцийӗн зонинче хӑйсен тивӗҫне харсӑррӑн пурнӑҫлакан ҫар служащийӗсене — уйрӑммӑн тав тӑватӑп.

Я хочу выразить особую благодарность отцам, которых ждем дома с Победой – военнослужащим, отважно выполняющим свой ратный долг в зоне специальной военной операции.

Олег Николаев Ашшӗн кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2023/10/15/oleg- ... -dnem-otca

Телейлӗ те туслӑ ҫемьесене курма савӑнӑҫлӑ, ачасем хӑйсен ашшӗсене ӑмӑртусенче хавхалантарса пулӑшнӑ, вӗсен ҫитӗнӗвӗсем ҫине тӑвӑллӑн алӑ ҫупса пӑхнӑ.

Было радостно видеть счастливые и дружные семьи, дети эмоционально поддерживали своих пап и бурно реагировали на их успехи.

Пишпӳлекри "Умка" ача садӗнче ачасем ашшӗсемпе пӗрле ирхи зарядка тунӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sport/2023-1 ... un-3477556

— …Пиншер ҫынсем ҫак таранччен те ачисене, ашшӗсене, амӑшӗсене тупаймаҫҫӗ, — тет малалла Прохорова, — анчах эсир вун икӗ ҫултан тӑрук хӑвӑрӑн темле палланӑ хӗрарӑма аса илетӗр!

Помоги переводом

6. Шырама пуҫлама ыйтатӑп… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Пурнӑҫра, чӑнах та, ниепле ӗненмелле мар ӗҫсем пулса иртнӗ: салтаксем хӑйсен амӑшӗсемпе ашшӗсене шыраса тупма масар шӑтӑкӗсенчен тухса тӑнӑ, ашшӗсем вара, хӑйсем вилнине куҫ кӗрет курнисем каласа кӑтартнисене сирсе ярса, шурлӑх шывӗпе тулнӑ фугас шӑтӑкӗсенчен, лачакасенчен, ҫуртсен ишӗлчӗкӗсем айӗнчен, вут-ҫулӑмпа ҫунса кӗлленнӗ, снарядсен осколкӗсемпе сухаласа пӗтернӗ ҫӗр айӗнчен, ҫӗрелле пусӑрӑнса анакан тар тӗтӗмӗ ӑшӗнчен тухнӑ.

Помоги переводом

3. Ҫул-йӗр пуҫламӑшӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ашшӗсене салтака ӑсатаҫҫӗ.

Помоги переводом

Прием пусми // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Библире каланӑ-ҫке-ха, ачисем ашшӗсене сутӗҫ тенӗ.

Помоги переводом

Сывӑ пул, хаклӑ ывӑлӑм Сергей // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ашшӗсене чи пӗрремӗш саламласа уяв марафонне мӗнпур шкул вӗренекенӗсем уҫрӗҫ.

Помоги переводом

Ачасем ашшӗсене саламлаҫҫӗ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11512-ac ... -salamlacc

Елюк картишне кӗчӗ те, ашшӗсене вӑратас мар тесе, парне аттине лаҫҫа лартса хӑварчӗ, хӑй каллех урама тухрӗ.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 137–154 с.

Хӑйсем чӑваш иккенне палӑртас мар тесе е чӑвашсене юратманнине кӑтартса ырӑ ят илтес тесе тӑван ашшӗсене сутма хатӗр.

а пуще — как бы не признали в нем чуваша. Отца родного готовы продать, лишь бы их приняли за русских.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ачасем ашшӗсене уяв ячӗпе саламланӑ, вӗсемпе мухтанни ҫинчен пӗлтернӗ.

Помоги переводом

Тӗлпулусем усӑллӑ иртеҫҫӗ // Г.ЮРЬЕВ. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d1%82e%d0% ... %d0%b5cce/

Сӑмахран, нумай ачаллӑ ашшӗсене каялла янӑ.

Помоги переводом

Мобилизаци йӗркеллӗ иртнӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/11/03/%d0%bc%d0%b ... 82%d0%bde/

Ывӑлӗсем ашшӗсене хӑйсем майлӑ ҫавӑраҫҫӗ, ашшӗсем Булат Ширинпа Ковгоршада, Магмет-Эминь йӑмӑкне, хӗсеҫҫӗ.

Помоги переводом

1. Тата тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Аслӑ Раҫҫей ҫарӗн йышӗнче Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлекен пӗтӗм паттӑр арҫына, харсӑр чунлӑ ашшӗсене тав тӑватӑп.

Благодарю всех мужчин, отцов, кто защищает нашу Родину, став частью великой российской армии.

Олег Николаев Ашшӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/10/16/ole ... -dnem-otca

Ачисем те вӗсен — хӑшӗ учителе тухнӑ, хӑшӗ ашшӗсене сут тӑвас ҫӗрте пулӑшаҫҫӗ, халӑхран уйрӑлман.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Нумай хуйхӑ курнӑ, ӗҫпе ҫапӑҫура пиҫнӗ, пурӑнӑҫра тӗрлӗ йывӑрлӑх тӳссе ирттернӗ ҫынсене тата нимех те курман, анчах ахах пек чӗрисемпе ҫакна туйса илсе хӑйсене ҫуратнӑ ватӑ ашшӗсене ӗмӗрлӗх савӑнӑҫ кӳнӗ ҫамрӑксене ватӑ Тарас сӑмахӗ нумай лайӑх ӗҫсене аса илтерчӗ пулас.

Знать, видно, много напомнил им старый Тарас знакомого и лучшего, что бывает на сердце у человека, умудренного горем, трудом, удалью и всяким невзгодьем жизни, или хотя и не познавшего их, но много почуявшего молодою жемчужною душою на вечную радость старцам родителям, родившим их.

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ашшӗсене пӗр пус та пулин пӑрахса парсанччӗ…

Если отцам еще хоть копейку сбросят…

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Упӑшкисем хӑйсен ҫухалса кайнӑ арӑмӗсемпе ачисене кӑшкӑрашса чӗнеҫҫӗ; ачи-пӑчисем хытӑ макӑрса ашшӗсене шыраҫҫӗ.

Родители звали детей, мужья искали жен, зловещий бой, бой, в который втянуты женщины и дети.

III. Пӗчӗк ҫарсемпе пысӑк ҫапӑҫусем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней