Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аркатнине (тĕпĕ: аркат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тахҫан ӗлӗкрех Палецкий княҫа ҫармӑссемпе чӑвашсем аркатнине аса илсе Чалӑм тӗлӗнче нимле хӑрушлӑх та ҫук-и тесе йӑртӑх шучӗпе темиҫе кимме юри малтан ячӗҫ.

Помоги переводом

7. Атӑл тӑрӑх — тӑвалла // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Истори ҫакна кӑтартса панӑ: Наполеон ӑна вырӑс ҫарӗпе вырӑс халӑхӗ вӑйлӑн пырса ҫапса аркатнине ҫеҫ мар, Франци халӑхӗ императортан пӑрӑнса кайнипе те поражени тӳснӗ, Франци халӑхӗ тата Наполеон пӑхӑнтарнӑ ҫӗршывсенчи ытти халӑхсем Российӑна хирӗҫ ҫапӑҫасшӑн пулман, Наполеонӑн ют ҫӗрсене тытса илес шухӑшне пулӑшса тӑман.

История показала, что Наполеон потерпел сокрушительный разгром не только под ударами русской армии, русского народа, но и потому, что народ Франции отвернулся от императора. Французский народ, народы покоренных Наполеоном стран не хотели войны с Россией и не поддерживали захватнических стремлений Наполеона.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӗсем Днепра икҫӗр кимӗ антарнӑ, Кӗҫӗн Ази вара пуҫ тӳпинчи вӑрӑм ҫӳҫ тӗпеклӗ шакла пуҫлӑ козаксем хӑйӗн чечекленекен ҫыранӗсене вутпа та, хӗҫпе те аркатнине курса тӑнӑ; вӑл хӑйӗн магомет тӗнне тытакан ҫыннисен чалмисем вӗҫӗмсӗр чечексем пек юнпа исленнӗ хир тӑрӑх сапаланса выртнине тата вӗсем ҫыран хӗрринче юхса ҫӳренине курса тӑнӑ.

Двести челнов спущены были в Днепр, и Малая Азия видела их, с бритыми головами и длинными чубами, предававшими мечу и огню цветущие берега ее; видела чалмы своих магометанских обитателей раскиданными, подобно ее бесчисленным цветам, на смоченных кровию полях и плававшими у берегов.

X // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Пӗлнӗ-ши ҫав офицер пирӗн Хӗрлӗ Ҫар нимӗҫсене Сталинград патӗнче питӗ вӑйлӑ ҫапса аркатнине, е ҫук-и, анчах та хӑй сурӑх тирӗ, тӑхӑннӑ кашкӑр пекех йӑпӑлтатса калаҫать.

Не знаю, известно ли ему было уже об ударе, нанесенном Красной Армией немецкой группировке под Сталинградом, но этот волк уже напялил на себя овечью, шкуру и научился блеять.

Полесье сӗм вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Артур Ливорнӑпа Пизере арестленисем ҫинчен пӗлнӗ пулсан та организацие мӗн таран ҫӗмӗрсе аркатнине туйман.

В это время Артур уже знал об арестах, произведенных в Ливорно и Пизе, но он еще не представлял себе истинных размеров разгрома.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Курумана ҫитсен, малалла Калахари пушхирӗн чиккипе кайнӑ, Декабрӗн 31-мӗшӗнче вӑл Литабарубӑна кӗнӗ те бечуансен ҫӗршывне бурсем — акӑлчансем туртса иличчен Каплендра хуҫаланнӑ Голланди колонисчӗсен ҫамрӑк ӑрӑвӗ — аркатнине курнӑ.

Достигнув Курумана, он пошел вдоль границы пустыни Калахари, 31 декабря он вошел в Литубарубу и увидел, что страна бечуанов совершенно разорена бурами — потомками голландских колонистов, которые владели Каплендом до того, как его захватили англичане.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Хӑйсен хулисемпе ялӗсене ҫил вӗрсе аркатнине, вӗсен вырӑнӗнче кӗлпе вӗлтрен ҫеҫ тӑрса юлнине пӑхса куртӑр вӑл!

Пусть посмотрит, как ветер развеивает их города и села, как на их местах остается лишь пепел да крапива!

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Юнланнӑ аллипе хӑлаҫланкаласа, вӑл шрапнель снарячӗ «Мурманӑн» сылтӑм бортне аркатнине, иккӗмӗш туппа та стройран кӑларнине каласа пачӗ.

Размахивая окровавленными руками, он доложил, что шрапнельный снаряд разворотил правый борт «Мурмана» и повредил вторую пушку.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Утта аслӑк ҫинчен антарса тиенӗ вӑхӑтра кил хуҫи хӗрарӑмӗ, Василий Куприянович лайӑх астуса юлнӑ леш каҫри пекех, уҫнӑ алӑк тӗттӗмӗнче шурӑ кӗпе ҫийӗнчен хура шаль тутри пӗркенсе тӑнӑ, халӗ вӑл хӑйӗн йӑвине аркатнине пӗр сасӑ кӑлармасӑр сӑнаса ларакан пысӑк кайӑк евӗрлӗ курӑннӑ.

Пока навьючивали сено из острамка, хозяйка, как и в ту памятную для Василия Куприяновича ночь, стояла в темном проеме двери, наспех покрывшись поверх белого черной шалью, и похожа была на большую птицу, в молчаливом недоумении следившую за разгромом своего гнезда.

Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Вӑл ӑна Ахиллсемпе Улиссен паттӑр ӗҫӗсем ҫинчен, Илья Муромецӑн, Добрыня Никитичӑн, Алеша Поповичӑн чарусӑр хӑюлӑхӗ ҫинчен, Полкан-паттӑр ҫинчен, иртен-ҫӳрен Колечища ҫинчен, вӗсем Русь тӑрӑх ҫӳренине, басурмансен тем чухлӗ ҫарне мӗнле ҫапа-ҫапа аркатнине, сывламасӑр, ӗхлетмесӗр пӗр курка симпыл ӗҫсе ямалла тавлашнине каласа кӑтартать; унтан усал вӑрӑ-хурахсем ҫинчен, ҫывӑракан патша хӗрӗ ҫинчен, чулланса ларнӑ хуласемпе этемсем ҫинчен каласа парать; юлашкинчен пирӗн демонологи ҫине куҫса шуйттансемпе вилесене, хӑрушӑ тискерсемпе тухатмӑшсене асӑнать.

Она повествует ему о подвигах наших Ахиллов и Улиссов, об удали Ильи Муромца, Добрыни Никитича, Алеши Поповича, о Полкане-богатыре, о Калечище прохожем, о том, как они странствовали по Руси, побивали несметные полчища басурманов, как состязались в том, кто одним духом выпьет чару зелена вина и не крякнет; потом говорила о злых разбойниках, о спящих царевнах, окаменелых городах и людях; наконец, переходила к нашей демонологии, к мертвецам, к чудовищам и к оборотням.

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ку манӑн, кӑвайт умӗнчи саманта, Степа Иванов влаҫне аркатнине шутламасан, халӑх ҫинчи чи малтанхи ӗҫ пулать.

Это — мое первое общественное выступление, если не считать случая у костра, когда была низвергнута власть Степы Иванова.

Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Саккунпа килӗшӳллӗн нимӗнле преступлени те туман пулин те ют арҫынна хапсӑннине, ҫын ҫемйине аркатнине халӑхра сивлеҫҫӗ.

В народе осуждается женщина, которая позарилась на чужого мужа, вторглась в чужую семью, если даже она ничего противозаконного не совершала с точки зрения закона.

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

4. Эхер те Эдом: «эпир ҫука юлтӑмӑр, анчах мӗн аркатнине эпир ҫӗнӗрен тӑвӑпӑр» тет пулсассӑн, Саваоф Ҫӳлхуҫа вара ҫапла калать: вӗсем туса лартӗҫ, Эпӗ ҫӗмӗрӗп, тет.

4. Если Едом скажет: «мы разорены, но мы восстановим разрушенное», то Господь Саваоф говорит: они построят, а Я разрушу,

Мал 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

22. Ҫулсеренхи кӗнекере эсӗ ҫавӑн ҫинчен ҫырнине тупӑн та ҫак хула сутӑнчӑк хула, патшасемпе хуласене пӑлхатса тӑнӑ хула пулнине, 23. иудейсем вара унта яланах кавар тӑвакан ҫылӑхлӑ ҫынсем пулнине, ҫак хулана шӑпах ҫавӑнпа аркатнине вуласа пӗлӗн. 24. Халӗ патша хуҫамӑра ҫакна пӗлтеретпӗр: ҫак хулана туса пӗтерсессӗн, ун хӳмисене юсаса ҫавӑрӑнсассӑн, санӑн Келе-Сирипе Финикийӑна ҫӳреме ҫул пулмӗ».

22. Ты найдешь запись о том в памятных книгах, и узнаешь, что этот город был изменник и смущал царей и города, 23. а Иудеи--отступники, вечно производившие в нем заговоры, по какой причине и был опустошен этот город. 24. Итак теперь извещаем тебя, господин царь, что если построится этот город и восстановятся стены его, то не будет для тебя прохода в Келе-Сирию и Финикию.

2 Езд 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней