Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лӑпкӑн сăмах пирĕн базăра пур.
лӑпкӑн (тĕпĕ: лӑпкӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫапла ҫав, пулӑ кайнӑ, — лӑпкӑн килӗшрӗ Ковалев.

— Да, рыба уплыла, — спокойно согласился Ковалев.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Юр ҫӑвать, — лӑпкӑн пӗлтерчӗ вӑл, каялла тураса якатнӑ хура ҫӳҫне аллипе шӑлса.

Снег метет, — вполголоса сообщает он, поглаживая рукой темные, зачесанные назад волосы.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сивӗ те ҫивӗч юр пӗрчисем халӗ те, паҫӑрхи пекех, лӑпкӑн тӑкӑнаҫҫӗ.

По-прежнему сыплются острые, холодные снежинки.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кашни сӑмаха уйрӑммӑн тупса тата тӗплӗн виҫсе, вӑл ерипен те лӑпкӑн, анчах питӗ уҫҫӑн калаҫать.

Говорит он, медленно взвешивая, подбирая каждое слово, тихо, но отчетливо.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тенкел ҫине вӑл бинтланӑ аллисемпе чавсаланса, лӑпкӑн кӑна ыйтать:

Он опирается забинтованными руками о скамейку и тихо спрашивает:

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Лагере ҫитсен, вӑл тӳрех выртрӗ Выртнӑ ҫӗрте вӑл Костров умӗнче Люба епле хыпӑнса ҫӳренине, пӗҫертсе янӑ питне ан ыраттартӑр тесе, ӑна лӑпкӑн выртма ӳкӗтленине курса выртрӗ.

Вернувшись в лагерь, он слег, со своей койки на нарах Саша видел, как Люба суетилась возле Кострова, уговаривая его не приподниматься и не разговаривать, чтобы не бередить обожженное лицо.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Эпир пӗччен мар-ха, — шӳтлерӗҫ хӗрлӗармеецсем, хӑйсен винтовкисене аллисемпе лӑпкӑн ҫупӑрласа.

— А мы не одни, — шутили красноармейцы, любовно похлопывая по своим винтовкам.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Юлашки сӑмахсене Егор ахаль чухнехи пек лӑпкӑн мар, кӑшкӑрса калани, чӗтренсе татӑлса кайни, ачасене вӑл кашнинех куҫран шӑтарса пӑхни — ҫаксем Сашӑна Астахов патне сасартӑк ҫывхартрӗҫ, вӑл мӗн каланине ӗненме пулӑшрӗҫ.

И то, что Егор выкрикнул, а не сказал последние слова, и то, что голос у него дрогнул и прервался, и то, что он прямо смотрел каждому из ребят в глаза, сразу как-то приблизило Сашу к Астахову, заставило поверить ему.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Пулнӑ ҫав, — лӑпкӑн ответлерӗ Егор, унтан вара, хӗрелсе кайнӑ типӗ куҫӗсене ҫӳлелле йывӑррӑн ҫӗклесе, кӑштах тытӑнкаласа, хӑюллӑн ыйтрӗ:

— Были, — глухо отозвался Егор и, тяжело подняв сухие, воспаленные глаза, решительно и в то же время заикаясь, спросил:

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак самантрах акӑ тата ашшӗпе Саша юратакан Мурзик ятлӑ тӑлӑха юлнӑ кушак аҫи, юлашки вӑхӑтра таҫта ҫухалса ҫӳренӗскер, сиксе тухрӗ, куҫне лӑпкӑн кӑна хӗсе-хӗсе, Саша ҫумӗнче сӗртӗнкелесе ачашланма пуҫларӗ.

Откуда-то появился пропадавший последние дни, всеми забытый кот Мурзик и стал ластиться к Саше, безмятежно жмурясь.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Саша пуҫне татах пӗшкӗртрӗ, амӑшӗ вара, ӑна кӳрентерес марччӗ тесе, лӑпкӑн: — Хӑвна сыхла… — терӗ.

Саша еще ниже опустил голову, а она тихо, словно боясь обидеть его, попросила: — Береги себя…

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Кай, ывӑлӑм… — лӑпкӑн каларӗ вӑл.

— Иди, сынок… — глухо сказала она.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тепӗр енне каҫсан, Саша ӑна, мӑйӗнчен тытса, юлашки хут лӑпкӑн ачашларӗ.

На противоположном берегу Саша в последний раз ласково потрепал быка по шее.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах Саша килте лӑпкӑн ларма пултараймарӗ.

Но Саша не мог, ничего не делая, сидеть дома.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Мирониха лӑпкӑн кулса илчӗ.

Мирониха тихо смеется.

55 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Уя хӑвармастпӑр, — терӗ Павел Николаевич лӑпкӑн, чей чашки ҫинчи чее сасӑпа хӗрплеттерсе сыпса.

— Уберем, — спокойно отвечал отец, громко прихлебывая чай с блюдечка.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ну, ҫитет ӗнтӗ, Тенор, — Саша кӑмӑлсӑррӑн пӑрӑнса тӑчӗ, анчах йытта пурпӗрех лӑпкӑн савса ачашларӗ.

— Ну, хватит, Тенор, — Саша недовольно отстранился, но все же ласково потрепал собаку.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сасси унӑн лӑпкӑн илтӗнет, шап-шурӑ минтерсем хушшинче ним тума хал ҫитереймен ҫын пек курӑнать.

Голос у нее звучал тихо, среди белевших подушек она казалась маленькой, беспомощной.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Володя Наташа пек пулмарӗ: Сашӑна комсомол райкомне пыма хушнине лӑпкӑн итлерӗ.

Володя отличался от Наташи: он спокойно выслушал Сашу, узнав, что ему нужно зайти в райком комсомола.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кабинетран Саша лӑпкӑн та савӑнӑҫлӑн кулса тухрӗ.

Из кабинета Саша вышел уже спокойно, чуть улыбаясь.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней