Поиск
Шырав ĕçĕ:
Владимир Ильич хыпара лӑпкӑн итлесе пӗтерчӗ.
Анне патне канма // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Тулта ҫумӑр чашлаттарса ҫӑвать, чӳрече кантӑкӗ тӑрӑх хрусталь спираль евӗр шыв авкаланса юхать, йӗпе ҫулҫӑсем чӳречерен ҫапаҫҫӗ, крыльца айӗнче кӑлӑк кӑлтӑртатать, хӑйӗн айван чӗпписене вӑл йӑлӑхтармӑш ҫумӑр иртсе кайиччен ӑшӑ ҫунат айӗнче лӑпкӑн ларма хистет.
Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Александр Ильич лӑпкӑн хуравлать:
Суд // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Александр Ильич ура ҫинче тӑрать, амӑшӗ ҫине лӑпкӑн, кӑшт хурлӑхлӑн, ачашшӑн, кӑмӑллӑн пӑхать…Александр Ильич стоит и смотрит на мать спокойно и грустно, нежно и ободряюще…
Суд // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Пурне те ҫавӑрса илнӗ канӑҫсӑрлӑх Бенедикт пиччене ҫеҫ тӗкӗнмерӗ — вӑл лӑпкӑн ҫывӑрчӗ.Лишь кузен Бенедикт спокойно спал, ибо его одного не томила общая тревога.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫак пӗтӗм шавлӑ юхӑмра фортӑн чул стенисем кӑна лӑпкӑн та хусканмасӑр тӑраҫҫӗ.Только каменные стены форта оставались неподвижными и спокойными среди общего движения.
V // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.
Диац лӑпкӑн ҫывӑрнӑн туйӑнать; хутран-ситрен ҫеҫ унӑн куҫхаршийӗсем пӗркеленеҫҫӗ, сӑнӗ-пичӗ нишлӗн курӑнать, ҫывӑрттарнӑ ӑс-тӑнӗнче ҫыран хӗрринчи ҫак тинӗс чулӗсем пек темскер илемсӗррӗн те йывӑррӑн хускалнӑн туйӑнать…
IV // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.
Тепӗр хут турра вӑл кӗлтӑвать вара христианин Петр Иваныч лӑпкӑн ҫывӑрма выртать.Помянувши бога на ночь, скромно ляжет, помолясь, христианин Петр Иваныч.
Ханжа // Николай Евстафьев. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 122–125 с.
Ҫак сӑмахсем хыҫҫӑн арҫын ача манго йывӑҫӗ ҫумне тайӑнса ларнӑ ватӑ Нэп аллинче лӑпкӑн ҫывӑрса кайрӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Анчах секретарь питӗ лӑпкӑн калать ак:
Ларса юлнӑскерсем // Петӗр Хусанкай. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 103–105 с.
Пирӗн хула халь Илионпа танлашма кӑна мар, хӑйӗн героизмӗпе унтан та иртсе кайрӗ, — тенӗ лӑпкӑн старик.
7. Тӗлпулу // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
— Бомбисем ӳкессе кӗтсе ларатӑп та эпӗ, — лӑпкӑн ответленӗ хӗр.
6. Хӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Оля амӑшне ҫаннинчен туртнӑ, анчах вӑл лӑпкӑн кӑна: «Пирӗн ҫав вӑрман кати патне тухмалла», тесе хунӑ, вара вӗсем ҫунакан ҫуртсем хушшипе малалла кайнӑ.
4. Амӑшӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Унтан вӑл лӑпкӑн палуба ҫине анчӗ те, никама пӗр сӑмах хушмасӑр, хӑйӗн каютине кӗрсе ҫухалчӗ.Затем он спокойно спустился на палубу и, не вымолвив ни слова, скрылся в своей каюте.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫак улӑп чӗрчун лӑпкӑн кӑна апат ҫиет, хӑйне кит тытакансем сӑнанине тӗшмӗртмест те.
Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Вилнӗ пуль тетӗп, — лӑпкӑн тавӑрчӗ Халл капитан, — мӗншӗн тесен вӑл нихӑҫан та пурӑнман.— Полагаю, что да, — невозмутимо ответил капитан Халл, — так как он никогда не существовал.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Алӑка вӑл нимӗн шухӑшламасӑр лӑпкӑн уҫса ячӗ, алӑк урлӑ каҫсан, кивӗ ватник, мулахай тӑхӑннӑ ҫынпа пите-питӗн, куҫа-куҫӑн тӗл пулчӗ.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Акӑ мӗн, ачасем, — каллех лӑпкӑн калаҫма тытӑнчӗ Саша, — хӗҫпӑшал пур.— Вот что, ребята, — заговорил Саша, теперь уже шепотом, — оружие есть.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Хула ҫийӗн вӑл хӑюллӑн вӗҫсе ҫаврӑнчӗ, сивӗ те тӑрӑ тӳпере хӑй хыҫҫӑн «Г» саспалли евӗрлӗ йӗр хӑварнӑ хыҫҫӑн аяккалла лӑпкӑн вӗҫсе кайрӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Пӗлтермен ҫав, — мӑнаҫлӑн та лӑпкӑн килӗшрӗ Якшин, кӑвак сухаллӑ янахне аллипе сӑтӑрса илсе.— Хоронил, — гордо и спокойно согласился Якшин, поглаживая рукой свой сизый подбородок.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.