Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑрӑшнӑ (тĕпĕ: тӑрӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
10. Акӑ Давид паттӑрӗсен пуҫлӑхӗсем, ун майлӑ пулса, уншӑн ҫирӗппӗн тӑрса, ӑна, Ҫӳлхуҫа хушнипе, Израиль патши тӑвас тесе мӗнпур Израильпе пӗрле тӑрӑшнӑ ҫынсем, 11. акӑ Давид паттӑрӗсен ячӗсем: Ахамани ывӑлӗ Иесваал, вӑтӑр ҫын пуҫлӑхӗ.

10. Вот главные из сильных у Давида, которые крепко подвизались с ним в царстве его, вместе со всем Израилем, чтобы воцарить его, по слову Господню, над Израилем, 11. и вот число храбрых, которые были у Давида: Иесваал, сын Ахамани, главный из тридцати.

1 Ҫулс 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Савее ӗнтӗ Авел-Беф-Мааха хулинче хӑваласа ҫитнӗ; хулине хупӑрласа илнӗ; хула ҫумне тӑпрас купаласа хӳме патнех ҫывӑхарнӑ, Иоавпа пӗрле пынӑ ҫынсем пурте хӳмене аркатма тӑрӑшнӑ.

15. И пришли и осадили его в Авеле-Беф-Маахе; и насыпали вал пред городом и подступили к стене, и все люди, бывшие с Иоавом, старались разрушить стену.

2 Пат 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Санӑн аҫушӑн тӑрӑшнӑ пекех саншӑн та тӑрӑшӑп, тенӗ.

Как служил я отцу твоему, так буду служить и тебе.

2 Пат 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

18. Ӑрӑмҫӑсем те ӑрӑмласа ӳпре кӑларма тӑрӑшнӑ, анчах пултарайман.

18. Старались также и волхвы чарами своими произвести мошек, но не могли.

Тух 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ӗҫ укҫи виҫипе эпир районти «Сельхозхими» тата «Сельхозтехника» предприятисем хыҫҫӑн виҫҫӗмӗш вырӑнтаччӗ, ҫавӑнпа ҫынсем пирӗн пата килме тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Хӑмла отраслӗ чӗрӗлсе ҫӗкленетех // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

— Институтра мӗнле специалистсем тӑрӑшнӑ?

Помоги переводом

Хӑмла отраслӗ чӗрӗлсе ҫӗкленетех // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Пӗрремӗш упӑшки чукун ҫул строительствинче тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Уйрӑлнӑ хыҫҫӑн та пӗр-пӗрне лӑпкӑ пурнӑҫ кӑтартмаҫҫӗ // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Настьӑна йывӑр лару-тӑруран кӑларас тесе малтанах Резида хӑй тӑрӑшнӑ, анчах усси пулман.

Помоги переводом

«Анне, пире кунтан часрах илсе кай…» // Ирина АЛЕКСЕЕВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Тӑван тӑрӑхрах тӗпленсе ял пуласлӑхӗшӗн тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Пӗрре курсах ӑнланнӑ: унӑн хӗрӗ // Ирина КОШКИНА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Нина аппа пӗлтернӗ тӑрӑх, ҫак ӗҫре вӗсем мӑшӑрӗпе, Дмитрий Петровичпа, 38 ҫул тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Пӗрле кино курар-и? // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 18

Вӗсенчен 11-шӗ инструкторта тӑрӑшнӑ, 68-шӗ ҫыравҫӑ пулнӑ.

Помоги переводом

Ҫыравҫӑсене планшетпа тивӗҫтереҫҫӗ // Н.ВОРОНОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 18

Вӗренекенсемпе яланах кӑмӑллӑ пулма тӑрӑшнӑ, вӗсем те ырӑпа тавӑрнӑ.

Помоги переводом

Ашшӗне итлемесӗр професси суйланӑ // ВЕРА ШУМИЛОВА. «Тӑван Ен», 19-20№, 2016.03.18-24

Ачи-пӑчи, ватти-вӗтти уйра, йӗтем ҫинче иртен пуҫласа каҫченех тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Ӗҫре телей тупнисем // Лидия САРИНЕ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№

Нумай ҫул тӗп агрономра тӑрӑшнӑ, совхоз директорӗнче чунне парса ӗҫленӗ маттур та пултаруллӑ хӗрарӑмпа калаҫма питӗ интереслӗ пулчӗ.

Помоги переводом

Ӗҫре телей тупнисем // Лидия САРИНЕ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№

Атте унта механизаторта тӑрӑшнӑ.

Отец там усердно работал механизатором.

Аттепе анне пулсассӑн??? // Ольга ФЕДОРОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№

Кунӗн-ҫӗрӗн ӗмӗтне пурнӑҫа кӗртессишӗн тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Ӗмӗтне пурнӑҫа кӗртнӗ // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 11

Ҫирӗмрех суту-илӳ ӗҫне кӳлӗннӗ: ҫемье завочӗсем валли чӗртавар хатӗрлессипе тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Мухтав сире, Таланцевсем! // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 11; 32№

«Ун пирки искусствӑри максималист тесе калама пулать. Вӑл Хемингуэя вылясшӑнччӗ. Микеланджело, Шекспир, Лермонтов - унӑн идеалӗсем. Вӑл пултаруллӑ, пысӑк чунлӑ ҫынсене хисепленӗ, хӑй те вӗсем пек пулма тӑрӑшнӑ...» - ҫырнӑ Я.Варшавский.

Помоги переводом

Кашни сăнара чун витĕр шăратса кăларнă // Интернетри форумран. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

Хӑть ӑҫта та вӑл чунне парса тӑрӑшнӑ, сӑнарсене хӑй витӗр кӑларса «чун кӗртнӗ».

Помоги переводом

Кашни сăнара чун витĕр шăратса кăларнă // Интернетри форумран. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

Ӗҫленӗ хушӑра ял хуҫалӑх ҫыравӗсене те, суйлавсене те, граждансен пухӑвӗсене те тивӗҫлӗ ирттерсе ярас тесе тӑрӑшнӑ.

Во время работы старалась провести на достойном уровне и сельскохозяйственные переписи, и выборы, и гражданские собрания.

Нумай ача — нумай савăнăç // А. АСТРАХАНЦЕВА. «Авангард», 2016, пуш, 4

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней