Поиск
Шырав ĕçĕ:
Художнике пуринпе те: йӑл кулнипе, укҫапа, ырӑ сӑмахсемпе, ал тытнипе, хӑнана чӗннипе тав турӗҫ; пӗр сӑмахпа каласан, вӑл пин-пин ырӑ парне илчӗ.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Сирӗн патӑра халӑх тата укҫа пырсах тӑни, — пирӗн журналистсенчен хӑш-пӗрисем укҫана хирӗҫ пулсан та, — сирӗншӗн хисеплӗ парне пулса тӑрӗ».
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Вӑл халь те ку укҫана ҫак ятлӑ портрет ӑшне мӗнле те пулин асатте хӑйӗн мӑнукӗ валли парне вырӑнне пытарса хӑварасшӑн пулман-ши тесе шутларӗ.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Тепӗр тесен, хам, паян шухӑшласа кӑларнӑ япала пуриншӗн те парне пулса тӑчӗ; эпӗ ҫакна пӗлтӗм: кашни автанӑнах хӑйӗн Испанийӗ пур иккен, ҫак Испани вӗсен тӗкӗ айне вырнаҫнӑ.
Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.
Эпӗ мана ҫав путсӗр ҫынна тытса паракана ҫителӗклех парне пама хатӗрри ҫинчен пӗлтересшӗн.
II // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.
Хӗрарӑмсем кулнӑ вӑхӑтра: «Ах, чарӑнӑр, ҫапла култарма сире намӑс та мар-и вара?» — тесе кӑшкӑркаласа илни вӗсемшӗн час-часах чи пысӑк парне пулса тӑрать.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Хулара тата ӑна тепӗр парне кӗтнӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Михеич шуралса кайрӗ: иртнӗ эрнеренпех нумай килсенче хӗрарӑмсем партизансене парне тума кӗрӗк-тавраш хатӗрлесе хунӑччӗ.Михеич побледнел: во многих домах еще с прошлой недели бабы в подарок партизанам готовили полушубки.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Ман ӗҫ ҫук, эппин вӑл шӑшие эпӗ сана парне патӑм, мӗн тӑвас тенӗ, ҫавна тума пултаратӑн.— Мне дела нет, этого мышонка я тебе подарил, делай с ним, что хочешь.
Музыка // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
— Ну, итле: лекет — эсӗ ӑна ан тив, мана парне пар.
Хӑраса вӑранни // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Пӗрне-пӗри парне тӑсса параҫҫӗ.
Шыв кӑркки // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 36–38 с.
Старик ташлакансен конкурсне хутшӑнса ӑстана тухнӑ та узбексенни пек тӳпеттей парне илнӗ, ҫав шутпа вӑл самай сыпма ӗлкӗрнӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл сӗтел ҫиттине майларӗ, шкапран ҫӑкӑр кӑларчӗ; хыттине шӑлкаласа илнӗ вӑхӑтра, кӗтмен ҫӗртен пӗр-пӗр кӑмӑллӑ парне панӑ чухнехи пек, куҫӗсем унӑн чеен йӑлкӑшрӗҫ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ачасем, Хӗл Мучирен парне ыйтнӑ чух ҫакна асра тытӑр: мучин кӑмӑлне кура ытлашши ан хапсӑнӑр — ӗмӗтсӗрленни никама та илем кӳмест.Ребята, просить дорогой подарок, пусть даже у Деда Мороза, некрасиво — жадность не красит человека.
Хӗл Мучи парни // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 52,56 с.
Парне пурне те тивӗҫтерчӗ.
Хӗл Мучи парни // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 52,56 с.
«Парне ыйтакан ачасем ӗлӗк чылай сӑпайлӑрахчӗ.
Хӗл Мучи парни // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 52,56 с.
— Партизан йысна, санпа эп тӗнче хӗррине кайма та хатӗр, нимле парне парса та ан чӑрман, — терӗм.— Дядя Партизан, я готов пойти с тобой на край света, о подарках не беспокойся.
Партизан йысна // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 57–62 с.
Парне илем.
Лайӑх аппа // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 14–18 с.
Манӑн Симӗс тус ҫулҫӑ сарни ҫитмен… ман валли парне ҫитӗнтернӗ!У моего Чуда-юда не только распустились листья, на нём ещё выросли подарки!
Симӗс тус // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 3–8 с.
Пӗр аллӑ ҫул иртсен эсӗ ҫырса пыни историксемшӗн питӗ хаклӑ парне пулӗ.Лег через пятьдесят твоя записки будут просто кладом для историков.
Хамӑр ӗҫсем ҫинчен // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.