Поиск
Шырав ĕçĕ:
Сӑмахран, тилӗ ҫинчен: пӑхатӑн ун йӗрне тинкеререх, вӑл ама е аҫа иккенне пӗлме пулать, вӑл ҫамрӑк е ватӑ пулнине, унӑн тирӗ лайӑххипе начаррине пӗлме пулать.
Йӗр тӑрӑх // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 73–85 с.
— Ун ҫинчен эпӗ ахаль ҫеҫ… сӑмахран калатӑп.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Акӑ, сӑмахран, халь — шӑпах вӑхӑт.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Сӑмахран, пирӗн Катьӑнах илер…
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Сӑмахран, калипе фосфор хушса? — пӳлчӗ ӑна Федя.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӑш-пӗр самантра никам та курманни, сӑмахран, аванрах маншӑн.
Тӗнче хӗрри шырама тухса кайни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 119–126 с.
Хам айван ӑслине те тӗшмӗртменччӗ-ха хальччен, сӑмахран.
Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.
Пирӗн тесен, сӑмахран, килте пилӗк кашӑк.
Лайӑх аппа // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 14–18 с.
Тата мӗн хӑратӑн-ха эсӗ ҫав сӑмахран?
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Нивушлӗ, сӑмахран, эпӗ вунсаккӑрмӗш ҫулта Ҫирӗм саккӑрмӗш полка фронтран илсе тухса пӗр-икӗ ҫул совет влаҫӗ майлӑ ҫапӑҫнӑшӑн мана тивӗҫ.
XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Тепӗр чух хӗрӗнкӗрех пырса кӗретӗп те киле, вӑл мана, сӑмахран, ак ҫапларах хӑртма тытӑнать: «Ӳсӗр йытӑ аҫи, хулсӑр шуйттан, апла та капла, мур шӑтӑкӗнчен тухнӑскер!» — тет.Прийду выпимши, и она, к примеру, говорит так: «Кобель пьяный, безрукий, такой-сякой, разэтакий!»
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫакӑ, сӑмахран, эрех-и ӗнтӗ вӑл?
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Эпӗ акӑ, сӑмахран, ачасем хӑйсем темиҫе диверсант тытнине пӗлетӗп.— Я, например, знаю несколько случаев, когда ребята ловили диверсантов.
IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
— Мӗнех, сӑмахран? — ӑнланмасӑр ыйтрӗ председатель.
IV сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Акӑ, сӑмахран, Димин Оська кунта каларӗ-ха, ҫине витмелле терӗ, урай сармалла терӗ тата ытти ҫавӑн пек ӗҫсем нумай…Вот, например, Ося Димин сказал, что нужно там возвести крышу, настелить полы и все такое…
II сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Ремесленниксем, сӑмахран, пӗтӗм завочӗпе хӑйсем ҫеҫ ӗҫлеҫҫӗ.Ремесленники, например, целые заводы обслуживают и работают на настоящих строительствах.
II сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Сӑмахран ак ҫак йӑмранах касма пулать, епле вӑл арасланса ӳснӗ, класа ҫутӑ кӗме чарать.
IV. Ҫӑмӑлах та мар ӑна тӑвасси // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.
— Сӑмахран акӑ, пуш-хирсем пур, тетпӗр-ха эпир, унта хӑйӑртан пуҫне нимӗн те ҫук, пӗр тумлам шыв та ҫук, теттӗмӗр.
III. Ӗҫӗ акӑ мӗнле пуҫланнӑ // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.
— Акӑ манӑн, сӑмахран, характерӑм урӑхла, ӗлӗкрех манӑн ҫар пурнӑҫне ним чухлӗ те чӗре выртман.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Юрка Говоров, сӑмахран, топографие пӗлмест, йӗпе-сапа чухне вут хума пултараймасть.А Юрка Говоров топографии не знает, костра в дождливую погоду развести не умеет.
Райка «тыткӑна» илнисем // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 101–108 с.