Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӗсен тавра салтаксем кӗперленсе тӑраҫҫӗ, хӑйсем кунта усӑсӑр пулнине туйса, салхуллӑн пӗр вырӑнта тӑпӑртатаҫҫӗ.Солдаты, в отчаянии от собственной бесполезности, теснились вокруг них.
III. Ачасем вӑранаҫҫӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Иманус васкавлӑн тунӑ ҫак бойницӑсенчен пӗринпе усӑ курчӗ: вӑл аллине шӑтӑка чикрӗ те пусма ҫинче кӗпӗрленсе тӑракан салтаксем ҫине иккӗмӗш пистолечӗпе персе ячӗ.
ХIII. Палач // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Иманус ҫакна лайӑх пӗлсе тӑнӑ: Симурден республика влаҫӗсенчен темиҫе хутчен те ыйтнипе, Говэнӑн халӗ тӑватӑ пин те пилӗкҫӗр салтак шутланать, унта Наци гварди салтакӗсем те, ахаль салтаксем те пур.
ХI. Курма пӳрни пекех хӑрушӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Кайльетри д-Астилье патӗнче пирӗн салтаксем, хырӑмпа шуса пыракан аманнӑ Жосеф Безье вандееца персе пӑрахас тесе чарӑнсан, мӗншӗн-ха эсӗ вӗсене: «Малалла кайӑр! Эпӗ ӑна хам персе пӑрахатӑп!» тесе кӑшкӑртӑн та сывлӑша персе ятӑн?!
VII. Чӑнлӑхӑн икӗ енӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Говэн Хӗрлӗ Ҫӗлӗк батальонӗнчи салтаксем енне ҫаврӑнчӗ те: — Эсир вуниккӗн кӑна пулсан та темиҫе пин ҫын тӗшне тӑратӑр, — терӗ.
IV. Иккӗмӗш хут // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Салтаксем, пушмакӑрсене хывӑр, — хушрӗ Говэн.
III. Пӗчӗк ҫарсемпе пысӑк ҫапӑҫусем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Лантенак чӑн-чӑн вӑрҫӑ тӑвасшӑн, вӑрҫӑра хресченсемпе усӑ курасшӑн, анчах салтаксем ҫине таянасшӑн пулнӑ.Лантенак желал войны настоящей, он желал пользоваться крестьянином, но опираться на солдата.
II. Доль // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ватӑ салтаксем яланах ҫамрӑк салтаксенчен лӑпкӑ, мӗншӗн тесен вӗсен ҫамрӑклӑхӗ иртнӗ, вилӗм шӑтӑкне ҫывӑхрах тӑраҫҫӗ.
II. Доль // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫав салтаксем хӗрарӑмсемшӗн хаяррӑн тавӑрма тата ачасене хӑтарма шутлаҫҫӗ.Солдаты во что бы то ни стало желают отомстить за смерть женщин и выручить ребятишек.
I. Граждан вӑрҫипе ҫемье вӑрҫи // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫар начальникӗсем час-часах, салтаксем пекех, ним пӗлменскерсем пулнӑ.
V. Вӗсен вӑрҫӑри пурнӑҫӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӗсем салтаксем пек ҫапӑҫма, хурахсем пек касса-вакласа вӗлерме юратнӑ.
V. Вӗсен вӑрҫӑри пурнӑҫӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӗсем хаяр та нимрен хӑраман чӑн-чӑн салтаксем пекех пулнӑ.
V. Вӗсен вӑрҫӑри пурнӑҫӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫӗр айӗнче пурӑнакан ҫав салтаксем пурне те тӗлӗнмелле хӑвӑрт пӗлсе тӑнӑ.Эти подземные воины прекрасно знали все, что происходило на свете.
IV. Ҫӗр айӗнчи пурнӑҫ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Ганновер вӑрҫичченех салтаксем ун ҫинчен: «Ҫӳлте Ришелье, аялта — Лантенак», тесе калатчӗҫ.
III. Чи вӑрттӑн шухӑшсем хускални // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Сен-Жак урамӗнче чул саракан ҫара уран ҫӳрекен ҫынсем атӑ-пушмак сутакансене тытса чараҫҫӗ, пӗр-пӗрин хушшинче укҫа пуҫтараҫҫӗ те вунпилӗкшер мӑшӑр пушмак туянса «хамӑр салтаксем» валли тесе Конвента ярса параҫҫӗ.
I. Париж урамӗсенче // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Старик салтаксем ҫине пӑхса илчӗ те: — Приказа пурнӑҫа кӗртӗр! — тесе хушрӗ.Наконец старик, взглянув на солдат, проговорил: «Исполнить мое приказание!»
VI. Тараса икӗ енне те тайӑлать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӗсем, суйласа илнӗ пек: пурте нумай курнӑ моряксем, харсӑр салтаксем, чӑн-чан роялистсем.
I. Туссемпе тӑшмансем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Сывӑ пултӑр республика! — тепӗр хут кӑшкӑрса ячӗҫ салтаксем.
Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Сывӑ пултӑр республика! — тесе кӑшкӑрса ячӗҫ салтаксем харӑссӑн.
Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Салтаксем ун умӗнче кӗпӗрленсе, ҫак мӗскӗн ҫине ним сӑмах чӗнмесӗр пӑхса тӑчӗҫ.
Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.