Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

куна (тĕпĕ: кун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑнлантӑм, юманран мар, хӑйӗнчен хӑй ыйтать-ха куна Николай Юрьевич, ҫавӑнпа нимӗн чӗнмесӗрех ирттерсе ятӑм.

Я понял, что это не меня, а себя самого спрашивает Николай Юрьевич, и промолчал.

18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

 — Эпӗ куна пӗр поэт ҫырнине тупса вуланӑччӗ тепле.

— Это я у одного поэта как-то вычитал.

18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Епле кӑна ӗлкӗрет, ӑҫтан тупать вӑхӑтне ӑна та, куна та, виҫҫӗмӗшне те ӑсӗпе чунӗ витӗр кӑларма?

Как это он только успевает, как находит время и на то, и на другое, и на третье?

18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— М-м, пӗр сӑмахпа калаймӑн куна… —

— Это одним словом не скажешь…

17 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Мӗнле ӑнланатӑн вара эсӗ куна? — ыйтатӑп эпӗ Маринкӑран.

— А что ты понимаешь под этим? — спрашиваю я Маринку.

17 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Пултӑр, анчах кашни куна хӑйне кирлӗ пек ӑнланать-тӗр.

Слова одни и те же, но, наверное же, каждый вкладывает в них свои понятия…

17 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Куна та пӗрремӗш хут илтместӗп эп.

Тоже слышу не первый раз.

17 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Куна эсӗ, мӗн-ха, ытлашширех каларӑн пулӗ.

— Ну, уж ты, пожалуй, слишком.

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Эпӗ вара, пач урӑхла, питӗ уҫӑмлӑн куратӑп куна: шывсем юхаҫҫӗ, пӗрлешсе каяҫҫӗ, тинӗс тӑваҫҫӗ.

— А мне так, наоборот, представляется очень ясно, очень конкретно: текут реки, сливаются друг с другом и образуют море.

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Мӗн чухлӗ пирӗн арҫынсем хушшинче ухмахсем! — куна статистика та шутласа кӑлараймӗ.

Сколько среди нашего брата дураков — это даже и статистике не поддастся.

15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Хайхи ҫаксен хушшинче — куна питӗ ачашшӑн кӑтартнӑ — юрату ҫуралать.

Между ними зарождается — это показано очень тонко — любовь.

15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Мӗнле ӑнланмалла куна?

Помоги переводом

15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ҫапла, Маринка шӑнкӑртаттарчӗ куна.

Да, это звонила Маринка.

15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Илтнӗ-и эсир, «Торпедо» «Буревестникӑн» сулахай форвардне йӑкӑртнӑ, тет! — куна «пултаруллӑ» ҫамрӑк художник каларӗ.

— Слышали, «Торпедо» перекупили левого форварда у «Буревестника»? — это сказал «молодой талантливый» художник.

14 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Чӑн сӑмах, «ура ҫинче тӑрса» тени кӑшт кӑнттамраххӑн илтӗнет вӑл, кил хуҫи куна французла калать: а-ля-фуршет, тет, каялла куҫарсан, ҫавах, ура ҫинче тӑниех, пулса тухать-ха ӗнтӗ — юрӗ.

Ну, встоячку звучит несколько грубовато, хозяйка называла это по-французски — аля фуршет, но если перевести с французского, то получится в общем то же самое.

14 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Тӗрӗс, сасартӑк ӑш хыпса килсен — пыра йӗпетмелли пачах ҫук мар, ҫыртмалли те тупӑнать: куна валли кӗтессе, чӳрече ҫумне, сӗтел тӗртсе лартнӑ, сӗтелӗ ҫинче — эрех е коньяк, ҫӑкӑр выртать, ҫу, сыр, кӑлпасси.

Правда, если у кого появлялась жажда — он мог ее утолить: для этого в уголке, у окна, стоял стол, а на нем — водка, иногда коньяк и вино, хлеб, масло, сыр, колбаса.

14 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Футбол мечӗкне ахаллӗн ҫеҫ ҫапса кӗртмеҫҫӗ халь — пултаруллӑн ҫапса кӗртеҫҫӗ, ахаль ҫеҫ чупмаҫҫӗ, сикмеҫҫӗ — пултаруллӑ тӑваҫҫӗ куна пурне те.

Сейчас уже не просто забивают футбольный мяч — его забивают талантливо; не просто бегают и прыгают — и то и другое делают талантливо.

14 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Куна эсӗ аван каларӑн: сасартӑк…

— Это ты хорошо сказала: вдруг…

13 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Куна эсӗ тӗрӗс калатӑн.

Это ты верно говоришь.

13 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Мӗнле ӑнланмалла куна?

Как это понимать?

13 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней