Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пушӑ сăмах пирĕн базăра пур.
пушӑ (тĕпĕ: пушӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каҫ-каҫ, пӗрер сехет пек пушӑ вӑхӑт тупӑнсан, вӑл кӑвайт умне, боецсем ларнӑ ҫӗре пыратчӗ те, «концерт» пуҫлатчӗ.

Лишь только выдавался у него вечером свободный часок, он шел к костру, где сидели бойцы, и начинал «концерт».

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вара, аялта пухӑнса тӑнӑ ҫынсем пушӑ парашют илеҫҫӗ те, ӑна карӑнтарса тытса, хайхискере ӑнлантарма тытӑнчӗҫ.

Тогда собравшиеся внизу взяли свободный парашют, растянули его на руках и стали объяснять:

Репетици // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Тепӗр чухне, пушӑ вӑхӑт пулсан, килетпӗр!

— В другой раз зайдем, когда будем посвободнее!

Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫапах та Марспа Юпитер хушшинчи вырӑн пушӑ мар иккен!

А все-таки пустой промежуток между Марсом и Юпитером заполнен!..

Астероидсен тӑрӑхӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Акӑ ӗнтӗ халь эпир Уйӑх пушӑ та хура ҫӗрте ирӗккӗн ҫакӑнса тӑракан пысӑк чӑмӑр иккенне тата ун хыҫӗнче, виҫсе тухма ҫук инҫетре, пиншер ҫӑлтӑр ҫуталнине уҫҫӑнах куратпӑр.

И вот мы уже видим совершенно ясно, что Луна — это огромный шар, свободно висящий в пустом черном пространстве, а за ней, в неизмеримой дали, сверкают тысячи звезд.

Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Эпир те иксӗмӗр пушӑ иллюминатор патне пырса пӑхар-ха.

Приблизимся и мы с тобой к свободному иллюминатору.

Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Анчах ҫав кӑранташ, труба пек, пушӑ пулсан, ун ӑшне пӗр хутлӑ ҫуртсене вунпилӗк ҫурт вырнаҫтарса лартма пулать, вӗсенче ҫӗр ҫын ытла пурӑнма пултарать, вӗсем вара: — Эпир «Кӑранташ» поселокӗнче пурӑнатпӑр! — тенӗ пулӗччӗҫ.

Но если бы этот карандаш был пустой, как труба, то внутри него можно было бы построить десятка полтора одноэтажных домиков и поселить в них сотню жителей, которые могли бы с гордостью заявлять: — Мы живем в поселке «Карандаш»!

Ҫӗр чӑмӑрӗ мӗн пысӑкӑш? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Анчах каҫсенче Коперникӑн пушӑ вӑхӑчӗ чылай пулнӑ, ҫавӑн чухне вӑл хӑй пит юратакан ӗҫе — астрономи ӗҫне туса пынӑ.

Но вечера и ночи он отдавал тому делу, которое любил страстно: занятиям астрономией.

Поляксен аслӑ астрономӗ Коперник // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Тӳпери пур япаласем те ҫутҫанталӑкӑн пушӑ уҫлӑхӗнче Ҫӗр тавра ҫаврӑнаҫҫӗ, тесе вӗрентнӗ вӑл.

Он учил, что все небесные тела движутся вокруг Земли в пустом мировом пространстве.

Птолемей ҫут тӗнче ҫинчен вӗрентни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫав хушӑрах вӑл хӑй ҫӑткӑнччӗ, усалччӗ, яланах суятчӗ, ҫынсене кивҫен парса ҫаратса пурӑнатчӗ, хӑравҫӑ этем хаярлӑхӗпе усалланнӑскер, — кашни, мӗнпур моралистсен чунӗ ҫапла, — пушӑ вӑхӑтра, май килнӗ чух, килтисене мӗн лекнӗ унпа, мӗнле хӗнес тенӗ ҫавӑн пек хӗнетчӗ…

При всём этом он был жаден, зол, постоянно лгал, занимался ростовщичеством и, обладая жестокостью труса, — особенность души всех моралистов и каждого, — в свободное и удобное время бил своих домашних чем мог и как хотел…

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Вӑл ҫав куҫхӑрпӑкӗсене ҫӗклесе, мана питрен тӳрех пӑхнӑ чух, эпӗ хама хам тӗтреллӗ те тем тарӑнӑш пушӑ вар умӗнче тӑнӑ пек туятӑп.

Когда он поднимал ресницы и смотрел прямо в лицо мне, я чувствовал себя перед какой-то туманной, неглубокой пустотой.

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Старикӗн ревматизм пӑраласа шӑтарнӑ шӑммисем, унӑн пушӑ михӗри пек тир ӑшӗнчи вӑйсӑр, хӑрса кайнӑ ӳчӗ — ҫакӑ пӗчӗк, ӑпӑр-тапӑр ҫуп-ҫап купи халӗ ултавпа чун ирсӗрлӗхӗн Сарӑ Ашшӗ тытса тӑран сивӗ те хаяр ирӗклӗхпе чӗрӗлсе кайрӗ.

Сухие, просверленные подагрой и ревматизмом кости старика, его слабое, истощённое тело в мешке старой кожи, вся эта небольшая куча ветхого хлама была теперь воодушевлена холодной и жёсткой волей Жёлтого Отца лжи и духовного разврата.

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

Таврара пӗр тӗттӗмлӗх хуллен шуса пыни кӑна курӑнать, вӑл ҫырансене курӑнми тунӑ, пӗтӗм ҫӗр ун ӑшӗнче ирӗлсе кайнӑ пек, вӑл тӗтӗмле шӗвӗ япала пулса, пӗтӗм талккишӗпе таттисӗр, вӗҫӗмсӗр таҫта аялалла, пушӑ, пӗр сассӑр ҫӗре, хӗвел те, уйӑх та, ҫӑлтӑрсем те ҫук ҫӗрелле юхнӑ пек туйӑнать.

Всё вокруг — только медленное движение тьмы, она стёрла берега, кажется, что вся земля растаяла в ней, превращена в дымное и жидкое, непрерывно, бесконечно, всею массой текущее куда-то вниз, в пустынное, немое пространство, где нет ни солнца, ни луны, ни звёзд.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Унӑн пуҫ шӑмми ҫӗмрӗк те пушӑ пулнӑ, — шыв пуҫ мимине ун ӑшӗнчен ҫуса кӑларнӑ.

С разбитым, пустым черепом, — вода вымыла мозг из него.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Вӑл пӗлӗтре пушӑ япала пулнине пӗлни мана кӑмӑла кайрӗ, анчах ҫапах та манӑн уйӑх ҫине пысӑк метеор ӳкерес, вӑл ҫителӗклӗ вӑйлӑн пырса ҫапнипе ӑна хыптарса ярас, ҫӗр ҫинче вӑл хӑйӗн ҫуттипе ҫутӑлса тӑракан тӑвас килетчӗ.

Мне было приятно узнать, что она — пустое место в небесах, но всё-таки хотелось бы, чтоб на луну упал большой метеор с силою, достаточной для того, чтоб она, вспыхнув от удара, засияла над землёй собственным светом.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Ҫирӗм минутлӑха пушӑ.

— На двадцать минут.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ман йӗри-тавраллӑх пушӑ пулса юлчӗ.

Вокруг меня становилось пусто.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Вӑл та япӑх пурӑнатчӗ: хӗрлӗ кӑтраллӑ Настя «пушӑ мар» ҫӳретчӗ те, хаяр кушак пек тулхӑрса, пурин ҫине те кӳренӳллӗн пӑхатчӗ.

Ему жилось тоже плохо: рыжекудрая Настя ходила «не порожней» и фыркала злой кошкой, глядя на всё и на всех зелёным, обиженным взглядом.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Манпа юнашар уйпа утса пынӑ чух, вӑл манран рабочисем хушшинче палланӑ ҫынсем пурри-ҫукки ҫинчен, эпӗ мӗн вулани ҫинчен, манӑн пушӑ вӑхӑт мӗн чухлӗ пулни ҫинчен ыйтса пӗлчӗ, ҫав хушӑрах, сӑмах майӗн ҫапла каларӗ:

Идя со мною полем, он спрашивал, есть ли у меня знакомства среди рабочих, что я читаю, много ли имею свободного времени, и, между прочим, сказал:

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Савски майра-патша Соломон патша патне ашкӑнма пушӑ хир урлӑ икӗ пин ҫухрӑм кайнӑ.

Савская царица к царю Соломону пустыней ездила за две тысячи вёрст для распутства.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней