Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ашшӗн ачанни пек тарпа нӳрелнӗ пичӗ ҫине пӑхса, вӑл ҫапла шухӑшлать: «Лайӑх ҫын-ши вӑл, лайӑх мар-ши?»И, глядя на его лицо, как у ребенка покрывшееся испариной, она думала: добрый он человек или нет.
VI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Йывӑҫ пӑкка аллине тытнӑ та ашшӗ ҫинчен шухӑшлать.
III // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ӗлӗкрех, амӑшӗ китлтен кайма хатӗрленнӗ чух, Таня ялан йӗме тытӑнатчӗ, халӗ вӑл ун ҫинчен ачашшӑн ҫеҫ шухӑшлать.
II // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Эсир кирек епле шухӑшлӑр тетӗп, манӑн шухӑш ҫавнашкал, кам та пулин урӑхла шухӑшлать пулсан, ан тив, шухӑшлатӑр тетӗп, вӑт ҫапла.
Хӗрӗх пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Кун пирки вӑл чӑнах та тӗрӗс шухӑшлать; анчах никам та Джим мӗкӗрме тытӑнасса кӗтсе тӑрас ҫук.Это он, в общем, рассудил правильно; но только не всякий стал бы дожидаться, пока Джим завоет.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Тӗрӗсех калать Джим; вӑл ялан тенӗ пекех тӗрӗс шухӑшлать, пуҫӗ унӑн вӑйлӑ ӗҫлет — ытти негрсемпе танлаштарсан, паллах.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Манӑн акӑ мӗн пӗлмеллеччӗ: атте мӗн тума шухӑшлать, каллех кунта юлать-и вӑл е юлмасть?Мне надо было знать, что он собирается делать и останется здесь или нет.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
«Ашкӑнса ҫӳреме пӑрахтармаллах ҫав ачана», — тесе шухӑшлать вӑл.
I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
«Пӗрисем тӳсмелле мар йывӑр ӗҫпе суха хӑми пек авӑннӑ, теприсем ырлӑхпа савӑнса каҫӑрӑлнӑ. Пурнӑҫра мӗншӗн ҫавнашкал-ши?» — шухӑшлать вӑл, ҫак инкек мӗнрен килнине тата ӑна епле пӗтермеллине тавҫӑрма тӑрӑшса.
«Ӗмӗр сакки сарлака» романпа унан авторӗ // Николай Григорьев. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
Ҫук, шухӑшлать Елена, ку Соловецки мӑнастарӗ: унта пӗчӗк те тӑвӑр кельйӑсем питӗ нумай; вӗллесем пек; унта пӑчӑ, тӑвӑр — унта Дмитрие хупса лартнӑ.
XXXIV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Вӑл ним те ӗҫлемест, шухӑшламасть те пулас; шухӑшлать пулсан, шухӑшӗсене хӑй ӑшӗнче усрать.Он ничего не делал и навряд ли думал, а если и думал, так берег свои думы про себя.
VIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
«Эппин, вӑл мана халь те Пионерсен Ҫуртне ҫӳрет тесе шухӑшлать!» — картрӑм эп хам ӑшра.«Значит, она думает, что я до сих пор хожу в Дом пионеров!» — отметил я.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Мэри Робертӑн килес кунӗсем ҫинчен шухӑшлать.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кун пирки Джон Мангльс татах та сахалтарах шухӑшлать.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Мэрин кун-ҫулне татма ӑҫтан пултарайрӑп-ха эпӗ? тесе вӑл пӗрре чарӑнмасӑр хӑйӗнчен хӑй ыйтнӑ пек шухӑшлать.«Какое право я имею лишить жизни Мэри?» — беспрестанно спрашивал он себя.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Гленарван чарӑнмасӑр шухӑшлать: Элен хӑй ыйтнипе унӑн ӑна дикарьсен аллине чӗрпуҫӑн памалла мар.Гленарван не переставал думать о просьбе Элен не отдавать её живой в руки дикарей.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Юлашкинчен, тепӗр сӑлтав пур — ҫил пире пулӑшма килес пек шухӑшлать: ыран вӑл ҫурҫӗрпе хӗвеланӑҫ енчен вӗрме пуҫлать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ахӑртнех вӑл, лаша витенелле чупнӑ пек, унӑн карапӗ те хӑех ҫул шыраса Оклендалла пырать тесе шухӑшлать пуль, — тесе хучӗ майор.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Павел ҫак чӑрмавсем мӗн чухлӗ те пулин хӑй малалла каяссине пӳлме пултарасси ҫинчен канӑҫсӑррӑн шухӑшлать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
«Ҫынсем ҫывӑраҫҫӗ, ку ҫӗрӗ-ҫӗрӗпе ҫутӑ ҫунтарать. Пӳртре хуҫа пек утса ҫӳрет. Хӗрсем манпа харкаша пуҫларӗҫ» — тесе ырӑ мар шухӑшлать те старик, пӑрӑнса каять.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.