Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑмӑллӑ сăмах пирĕн базăра пур.
кӑмӑллӑ (тĕпĕ: кӑмӑллӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Иртӗр тӗпелелле, — терӗ Улля аппа, эпир килнипе кӑмӑллӑ пулса.

Помоги переводом

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Пулчӗ, — тенӗ вӑл, хӑй ӗҫӗпе кӑмӑллӑ пулса, — вырттарам-ха пӗчӗк хӗре сӑпкана.

Помоги переводом

Пролог // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Сире хӑвӑрӑн профессие парӑннӑшӑн, пархатарлӑ ӗҫӗршӗн тав тӑватӑп, телей, сывлӑх, ҫӗнӗ горизонтсем сунатӑп, пассажирсемшӗн вара ҫул ҫӳресси яланах хӑтлӑ та кӑмӑллӑ пултӑр!

Благодарю вас за верность профессии, служение и желаю счастья, здоровья и новых горизонтов, а пассажирам – комфорта и удовольствия от поездок!

Олег Николаев транспорт ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/11/20/ole ... ika-transp

- Республикӑра тӗрлӗ хаҫат-журнал тухать, анчах «Хыпарпа» унӑн кӑларӑмӗсене ҫитекенни ҫук, - терӗ район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Николай Чугаров ялти культура ҫуртӗнче кӑмӑллӑ калаҫу пуҫарнӑ май.

Помоги переводом

Йӗпреҫсем чӑваш хаҫат-журналне юратса вулаҫҫӗ // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 4 с.

Вӑл автомашина цистернине лексен тӳрӗ кӑмӑллӑ хӗрарӑмсен ырӑ ячӗ каять.

Помоги переводом

Сӗт параканпа пуҫтараканӑн яваплӑхӗ ҫитмест // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 6 с.

Ҫаврӑнӑҫуллӑ та ырӑ кӑмӑллӑ хӗрарӑмпа сывпуллашиччен манпа хӑйӗн савӑнӑҫне пайларӗ вӑл: «Пирӗн халь пӗчӗк Ромка та пур. Нумаях пулмасть асанне пултӑм».

Помоги переводом

Ырӑ ырӑпах таврӑнтӑрччӗ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 8 с.

Пӗр сӑмахпа, ҫак ҫӗнӗ ҫуртра пурӑнма хӑтлӑ та кӑмӑллӑ.

Одним словом, удобно и приятно жить в этом новом доме.

Мӑн Тукташри ҫемьене хӑтлӑ ҫурт туса панӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33476.html

Яланах кӑмӑллӑ тейӗн ӑна.

Можно подумать, что он всегда в хорошем настроении.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑрлӑх ыйтса пӑхас тенисен шутне Михапар ыр кӑмӑллӑ Каҫҫанпа хӑйсен ялӗсене Ярмуллана кӗртет.

В число тех, кто бы мог выручить Михабара семенами, он включил доброго Касьяна и своего односельчанина Ярмуллу.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Уҫӑ кӑмӑллӑ ҫыннӑн пур ӗҫӗ те ӑнса пырать пулас.

У доброго человека, видимо, и все добрые дела хорошо удаются.

Кӑван хуппи уҫӑлнӑ кун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ыр кӑмӑллӑ Марфа Ефимовна та унтах.

Добросердая Марфа Ефимовна тоже здесь.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Тӳрӗ кӑмӑллӑ хӗрарӑм вӑл, кулава мӑшӑрӗ.

— Честная она женщина, это верно.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Микки кӗтнине, унпа пӗрлех Ухтиванпа Ильмук-Янтул, Каҫҫан пиччепе Михапар кӗтнине тӳрре кӑлараймарӗ ыр кӑмӑллӑ Хветле.

Но ожидания Микки, а с ним и Касьяна, Яндула и Михабара не оправдались.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫирӗн умӑрта эпӗ мӑн кӑмӑллӑ пулнӑран мар ҫӗлӗкпе тухса тӑтӑм.

за то, что сижу в шапке. Это не из неуважения к вам,

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пулӑшса ҫеҫ хӑварас кӑмӑллӑ кил-йыша.

А помочь он им поможет…

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Айвантарах кӑмӑллӑ Михапар ҫаплах хӑй хускатнӑ калаҫуран пӑрӑнаймасть-ха.

А недогадливый Михабар по-прежнему гнет свое:

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Уҫӑ кӑмӑллӑ пек туйӑнчӗ.

Вроде честный, открытый парень.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хветле уҫӑ кӑмӑллӑ, савӑк.

Фекла очень открытая, жизнерадостная женщина,

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗкки янӑ самантсенче Миккирен кӑмӑллӑ ҫын ҫук.

Будучи в хорошем настроении, Микки

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах уҫ кӑмӑллӑ: калаҫать, кулать…

он тем не менее был добр и приветлив, говорлив и весел.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней