Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл, хӑй чӑнах та юрӑхсӑр ача иккенне туйса илчӗ, Николай Семенович та ҫавнашкалах шухӑшлать.Он почувствовал себя действительно негодным мальчиком, Николай Семенович был не того мнения.
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Вӑл, тавракурӑм хыҫне пытанакан пӑрахут ҫине темле чуна хӗсекен туйӑмпа ытарайми пӑхса тӑрать, тӗтреллӗ инҫелӗхе каякан телейлӗ ҫынсем ҫинчен тӗмсӗлсе шухӑшлать.
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Халь ӗнтӗ Тёма ӗненсех шухӑшлать: акӑ вилесем хӳме ҫине улӑхса ларнӑ та ун хыҫҫӑн тинкерсе пӑхаҫҫӗ.Теперь он был уверен, что мертвецы сидят на стене и внимательно следят за ним.
Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Каллех вӑл ача-пӑча пӳлӗмӗнчи кантӑк янахӗ ҫине хӑпарса ларчӗ, хӑй ҫаплах: ӑҫта кайса кӗме пултарчӗ-ши Жучка? — тесе шухӑшлать.Он опять уселся на окно в детской и все думал: куда могла деваться Жучка?
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Малтанах вӑл: Тёма боннӑран каҫару ыйтасшӑн пулас-ха, тесе шухӑшлать, Тёмӑран аслӑраххи пулса, хӑйне тивӗҫ ирӗкпе калаҫма пуҫлать; каҫару ыйтма халь ӗнтӗ кая юлни ҫинчен, пӗр айӑп тунӑ хыҫҫӑн Тёма татах, ҫавӑн чухлех, айӑпа кӗни ҫинчен каласа ӑнлантарать ӑна.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тёма, хӑйӗн юратуне Иоҫкӑна мӗнпе кӑтартас-ши тесе тимлесех шухӑшлать.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тёмӑран уйрӑлса кайнӑ аппӑшӗ ҫаплах Тёма ҫинелле ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхса пырать: «Ӳкӗнӗ-ши Тёма» тесе шухӑшлать вӑл.Сестра идет и беспрестанно оглядывается: не раскаялся ли Тёма.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ҫакӑн пек ачашлӑн пӑхса ӳстерсен, унӑн ывӑлӗ пӗр-пӗр сӗлехе юхтармӑш йӗрӗнчӗк ҫын кӑна пулать, тесе шухӑшлать вӑл.И думает, что это воспитание выработает в конце концов из его сына какую-то противную слюнявку.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ашшӗ, кӑн-кӑвак ҫӳҫ-пуҫлӑ, яланхи пекех тӗксӗм сӑн-питлӗ, шурӑ кительпе, хӑй темӗн ҫинчен шухӑшлать, амӑшӗ, кринолин текен шалпар юбкӑпа, хура ҫипрен ҫыхнӑ пӳрнескесӗр перчеткесемпе, пуҫне сарлака хура хӑюллӑ шӗлепке тӑхӑннӑ.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Сакӑр ҫулхи пӗчӗк Тёма хӑй хуҫса пӑрахнӑ чечек умӗнче тӑрать; ытла хӑраса ӳкнипе ниҫта кайса кӗме ҫук тесе шухӑшлать вӑл.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Макҫӑм пуҫне уснӑ та шухӑшлать:
Эпилог // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
«Вӑл куракан пулчӗ, ҫапла, ку тӗрӗсех, — куракан пулчӗ вӑл», — шухӑшлать Макҫӑм.
Эпилог // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Ман шухӑшпа вӑл… халь ӗнтӗ вӑл… суккӑр ҫуралнисем пурте ҫиллес тесе шухӑшлать…— Я думаю, что… он считает теперь, что… все слепорожденные злые…
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Анчах халӗ вӑл урӑххи ҫинчен шухӑшлать…
VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Анланса илме хӗнччӗ: те вӑл тӗрӗ йӗрне сарлакараххӑн илмеллеччӗ тесе пӑхкалать, те мӗн калам-ши тесе шухӑшлать.
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Тирпейлӗ тӳмеленӗ мундирлӑ кадет — ун ҫумӗнче; кӑшт аяккарах, чӳрече янаххи ҫине таянса, пуҫне усса, суккӑр ларать; вӑл халӗ кӑна лӑпланнӑ, хӑйне ҫав тери хумхантарса янӑ тавлашу ҫинчен шухӑшлать пулас.
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫак хӑрушӑ та киревсӗр ҫын обществӑшӑн вилнӗ, унпа пӗрлех пӑлхав та, пӗр-пӗрин хушшинчи харкашу та, тӑвана вӗлерекен тискер вӑрҫӑ та пӗтме патне ҫитнӗ, такам вара сасартӑк ӑна ҫӗнӗрен чӗртме шухӑшлать.
II. Говэнӑн иккӗленуллӗ шухӑшӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӑл шухӑшлать.
I. Лантенака тыткӑна илчӗҫ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӑл хӑйне мӗн тӳссе ирттерме тивни ҫинчен, мӗн чӑтса ирттерни ҫинчен шухӑшлать.Она думала о пережитых ею приключениях, обо всем, что она перестрадала.
I. Вилӗм ҫывхарать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӑл халӗ, эпӗ ӑна пӗлетӗп, нумай пулмасть кӑкӑр ӗмӗртнӗ чи пӗчӗк хӗрачи ҫинчен шухӑшлать, вӑл яланах ун ҫинчен шухӑшлать».Она думает о малютке, которую еще так недавно отняла от груди, о ней она думает, о ней, о ней».
VI. Суран тӳрленнӗ, анчах чӗререн юн сӑрхӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.