Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӗрсе кайсан вӑл, хӑй лаша усламҫи пулнӑ пирки, лаша сутасси-илесси ҫинчен калаҫма юратнӑ.и вследствие этого нападая на любимое, поглощавшее все его умственные силы, занятие — барышничество.
II // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Вӑл хӗрсе кая пуҫланӑ.
II // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Хӑнасемпе эрех ӗҫнипе вӑл хӗрсе кайнӑ, ҫавӑнпа ахаль чухнехинчен те ытларах хӑйӗн пурлӑхне пӑхса хӗпӗртенӗ, хӑй мӗн туни пурте ӑна савӑнтарнӑ.
I // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Эпир ҫав тери хӗрсе кайрӑмӑр, тӑшмана тӗппипех пӗтериччен ниепле те ӗҫе пӑрахма килӗшмерӗмӗр.
Саранчасемпе кӗрешни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ӗҫленӗ чухне вара Джемма пачах улшӑннӑ: вӑл ӗҫ мӗнле пулассине витӗрех пӗлсе тӑнӑ, ытлашши хӗрсе кайман, ӗҫе пӗлсе, питех те тӗплӗн тунӑ, Джеммӑна парти ӗҫӗ енӗпе ҫеҫ пӗлекенсем, ӑна опытлӑ та дисциплинӑллӑ юлташ, ӑна кирек хӑҫан та шанма пулать, вӑл пур енӗпе те хаклӑ та пултаруллӑ парти членӗ тесе шутланӑ, анчах унӑн характерӗнче уҫҫӑнах палӑрса тӑракан уйрӑмлӑх ҫук, тенӗ.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫавӑнтах вӑл час хӗрсе каякан французсем хушшинче чапа тухса кайнӑ.
34. Килте тата ют ҫӗрсенче вӗҫнисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Хӗрсе кайнипе, эсӗ малтан мотор шавланине те сисместӗн.В своем возбуждении вы не замечаете этого рева, пока мотор не остановлен.»
28. 1905-мӗш ҫулта вӗҫнисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
— Унтан ҫавӑнтах, хӗрсе кайса, хушса хунӑ:
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Орвилль ҫӗр ҫинчен хӗрсе, хӗпӗртесе пӑхса тӑнӑ.
16. Кӳренмеллисем, савӑнмаллисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Хӑйӗн пурнӑҫӗ татӑличченех Поликарпов самолетсен ҫӗнӗ конструкцийӗсене тӑвас тӗлӗшпе хӗрсе ӗҫленӗ.До конца своей жизни Поликарпов с неостывающим пылом работал над новыми конструкциями самолетов.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ӗҫлессе вӑль ӗлӗкхи пекех, питӗ хӗрсе, ҫине тӑрса ӗҫленӗ: Ленинградри эскадрильйӑра чухне самолет патӗнчен пӑрӑнман та пулсан, халӗ вара, опытлӑ летчик пулсан та, завод цехӗсенчен тухма пӗлмен.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Мотор хӗрсе ҫитнӗ, тӗрӗс ӗҫлемен, халь-халь ҫурӑлса каяс пек, хушӑран чарӑна-чарӑна ларнӑ, анчах анса лармалли юрӑхлӑ вырӑн ҫаплах курӑнман.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Тинӗс ҫийӗнче кӑштах вӗҫсе каннӑ хыҫҫӑн, самолет каллех хӑйӗн маршручӗ тӑрӑх — хӗрсе ҫитнӗ ҫӗр ҫийӗпе вӗҫсе кайнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Анчах вӑл кун пек чух пурпӗрех хӗрсе кайнӑ, хӑшпӗр чухне хӑйне тытса та чарайман.И все же он увлекался настолько, что ему трудно было остановиться во-время.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӗсем, ытла хӗрсе кайнипе, хӑрушлӑх ҫинчен те манса кайма пултарнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӗсенчен чылайӑшӗ хӑйсем те ҫавӑн пекех вӗҫевсем ҫинчен ӗмӗтленнӗ, ҫавӑнпа та М. М. Громовпа ытти ҫавӑн пек паллӑ летчиксен вӗҫевӗсем ҫинчен хӗрсе кайсах калаҫнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӗҫнӗ чух хӗрсе кайнипе вӑл ҫут тӗнчере мӗн пуррине пурне те манса кайнӑ, ҫакна пула хӑшпӗр чухне устава пӑснисем те пулкаланӑ.Увлекаясь полетами, он забывал обо всем на свете и, случалось, нарушал устав.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Валерипе хӗвелпе пиҫсе кайнӑ шурӑ ҫӳҫлӗ летчик кӑна тӑрса юлнӑ, вӗсен калаҫӑвӗ ҫав тери хӗрсе кайнӑ.Остались только Валерий и загорелый блондин, увлеченные разговором.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Унтан хӗрсе ҫитрӗм те аллӑран та иртсе кайнӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Пӗр хушӑ чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн Валерий хӗрсе кайсах ҫапла хушса хунӑ:
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.