Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл алӑка кӗрслеттерсе хупса хӑварчӗ, сӗтел ҫинчи йывӑҫран тунӑ ҫӑмӑл чернильница сиксе илчӗ, сӗтел ҫитти ҫине кӑвак чернил тумламӗ сирпӗнчӗ, — Белогорска килнӗренпе ун пек тумламсем халиччен те тӑкӑнкаланӑччӗ.
Саша вӑрттӑнлӑхӗ // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Пӗр шкипер ҫеҫ, ҫилленнипе тата хӑранипе кӑвакарса кайнӑскер, пӗтӗм кӗлеткипе чӑмӑртанса, куҫне хупса, малаллах утрӗ-ха.Один шкипер, серый от злости и страха, весь сжавшись, зажмурившись, еще подвигался вперед.
VI // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн командир синдо аллинчи словаре илчӗ те, ӑна хупса хурса, тӳрех ҫапла каларӗ:Тут командир взял из рук синдо словарик и, захлопнув, сказал прямо в лицо:
I // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Вара судья леш ҫынна хӑваласа ҫитме хушнӑ, унран ылтӑна туртса илсе, старике панӑ та лешне йывӑҫ тӑлӑ тӑхӑнтартса, тӗрмене хупса лартма хушнӑ.
Шыв урлӑ каҫаракан ҫын // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 27–30 с.
Судья ылтӑна леш кӗреҫеллӗ ҫынна панӑ, старике, ҫын пурлӑхне суяпа илме хӑтланнӑшӑн тесе, йывӑҫ тӑлӑ тӑхӑнтартса, тӗрмене хупса лартма хушнӑ.Судья отдал золото прохожему, а старика за вымогательство, избив палками, посадил в колодки.
Шыв урлӑ каҫаракан ҫын // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 27–30 с.
Ҫавӑнпа та судья Лие ирччен тӗрмене хупса лартма хушнӑ.
Кайӑк чӗлхи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 10–12 с.
Куҫсене хупса, эпӗ Короле куртӑм…
66 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Владимир Михайлович хӑй сӑмахне вӗҫлессе кӗтмесӗрех, эпӗ пӳлӗмрен тухатӑп та, алӑк хыҫӗнче тӑнӑ кӗлеткене мансӑр пуҫне никам та ан куртӑр, тесе, алӑка часрах хупса лартатӑп.
45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Куҫсене пурте ҫыхса лартнӑ (каярахпа «тӳрӗ кӑмӑлпа», куҫсене ахаль хупса ҫеҫ вылякан пулчӗҫ).Глаза у всех завязаны (позже стали играть «на честность» — глаза просто зажмуривали).
35 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Куҫне кӑшт ҫеҫ хупса тӗлӗрсе ларакан ӑмӑрткайӑкпа пӗрех халӗ вӑл, хаяр сӑнлӑ.Суровое лицо его с полузакрытыми, как у дремлющего орла, глазами было мрачно.
Тавӑрас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочой, Кэукая хирӗҫ калас тесе, пуҫне ҫӗклерӗ те букварьне тирпейлӗн хупса хучӗ, анчах ҫак самантра уҫнӑ форточкӑран хальччен илтмен кӗвӗсем илтӗнсе кайрӗҫ: Чочой тимлен итлеме тытӑнчӗ, уҫнӑ форточка витӗрех музыка хӑш енчен илтӗннине тавҫӑрса илчӗ вӑл вара тӳрех урама чупса тухрӗ.
Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кэукайпа Петя ирӗксӗрех аяккалла пӑрӑнса тӑчӗҫ, Чочой вара, куҫне хупса, йытта хӑй ҫумне тытса хыттӑн пӑчӑртарӗ.Кэукай и Петя невольно отступили в сторону, а Чочой, закрыв глаза, крепко прижал ее к себе.
Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Темиҫе хутчен хӗнерӗҫ мана, пӗррехинче киле ҫуран таврӑннӑ чухне ҫапкаланчӑк тесе, виҫӗ кунлӑха тӗрмене хупса хучӗҫ.
Гоомо таврӑнчӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Пӗрисем, американецсем ӑна ухмаха ернӗ ҫынсене валли тунӑ ҫурта хупса хунӑ, теҫҫӗ, теприсем, Шеррид индеец хӑй патӗнче усрать, теҫҫӗ…
Гоомо таврӑнчӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Джим ывӑлне чӗрҫине лартрӗ те, куҫне хупса, каллӗ-маллӗ сулланма пуҫларӗ.Джим посадил сынишку на колени, закрыл глаза и принялся покачиваться взад и вперед.
Шурӑ Балахонсен ушкӑнӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӗсем ещӗке хупса урӑх вырӑналла куҫрӗҫ.
Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочой ещӗк хуппине ҫӗклерӗ те ҫавӑнтах сасартӑк хупса хучӗ.
Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ринтынэ, куҫне хупса, хускалмасӑр выртать.
Ҫуралнӑ ҫӗршывшӑн тунсӑхлани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑл тепӗр еннелле ҫаврӑнса тӑрать те куҫӗсене хупса шутлама тытӑнать:Он отворачивается, плотно закрывает глаза и начинает размеренно:
30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пирӗн «ҫынсем» пӗрре куҫ хупса илнӗ вӑхӑтрах пухӑнаҫҫӗ: совет председателӗ Жуков, отряд командирӗсем тата Дмитрий Королев.«Лица» собраны в мгновенье ока: председатель совета Жуков, командиры отрядов и Дмитрий Королев.
30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.