Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

асӑннӑ (тĕпĕ: асӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
29) Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн, Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗн нормативлӑ право акчӗсене улшӑнусемпе хушӑмсем кӗртесси е вӗсене пӑрахӑҫласси ҫинчен Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне е Чӑваш Республикин Министрсен Кабинетне сӗнӳсем тӑратасси, ҫавӑн пекех асӑннӑ актсем пирки суда жалоба парасси е, ҫирӗплетнӗ йӗркепе, асӑннӑ нормативлӑ право акчӗсем Раҫҫей Федерацийӗн Конституцийӗпе килӗшсе тӑни пирки Раҫҫей Федерацийӗн Конституци Судне ыйту тӑратасси;

29) право обращения к Главе Чувашской Республики или в Кабинет Министров Чувашской Республики с предложением о внесении изменений и дополнений в правовые акты Главы Чувашской Республики, Кабинета Министров Чувашской Республики либо об их отмене, а также обжаловать указанные акты в судебном порядке или в установленном порядке обратиться в Конституционный Суд Российской Федерации с запросом о соответствии Конституции Российской Федерации указанных нормативных правовых актов;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

1) Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Раҫҫей Федерацийӗн Конституцине, федераци саккунӗсене, Чӑваш Республикин Конституцине тата Чӑваш Республикин саккунӗсене хирӗҫлекен актсем кӑларсан, ҫавнашкал хирӗҫлӗхсене тивӗҫлӗ суд тупса палӑртсан тата Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ суд йышӑнӑвӗ вӑя кӗнӗ кунтан шутласа пӗр уйӑх хушшинче асӑннӑ хирӗҫлӗхсене сирмесен;

1) издания Главой Чувашской Республики актов, противоречащих Конституции Российской Федерации, федеральным законам, Конституции Чувашской Республики и законам Чувашской Республики, если такие противоречия установлены соответствующим судом, а Глава Чувашской Республики не устранит указанные противоречия в течение месяца со дня вступления в силу судебного решения;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

21) Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн тата унӑн органӗсен ларӑвӗсене канашлакан сасӑ правипе хутшӑнма е асӑннӑ органсен ларӑвӗсене хутшӑнмашкӑн ҫынсем яма пултарать;

21) вправе участвовать в заседаниях Государственного Совета Чувашской Республики и его органов с правом совещательного голоса или уполномочивать лиц для участия в заседаниях указанных органов;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

1. Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне пилӗк ҫула суйлаҫҫӗ тата вӑл асӑннӑ должноҫа умлӑ-хыҫлӑ икӗ срокран ытла йышӑнма пултараймасть.

1. Глава Чувашской Республики избирается сроком на пять лет и не может замещать указанную должность более двух сроков подряд.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

6. Чӑваш Республикин патшалӑх влаҫӗн органӗсен полномочийӗсене Раҫҫей Федерацийӗн Конституцийӗ, федераци саккунӗсем, Чӑваш Республикин Конституцийӗ, Чӑваш Республикин саккунӗсем ҫирӗплетеҫҫӗ, вӗсене улӑштарас пулсан, федерацин ҫӗнӗ саккунӗсене йышӑнса, Раҫҫей Федерацийӗн Конституцине тивӗҫлӗ тӳрлетӳсем кӗртмелле е унӑн положенийӗсене ҫӗнӗрен пӑхса тухмалла, Чӑваш Республикин ҫӗнӗ Конституцине тата Чӑваш Республикин ҫӗнӗ саккунӗсене йышӑнмалла е вӑйра тӑракан асӑннӑ актсене тивӗҫлӗ улшӑнусемпе хушӑмсем кӗртмелле.

6. Полномочия органов государственной власти Чувашской Республики устанавливаются Конституцией Российской Федерации, федеральными законами, Конституцией Чувашской Республики, законами Чувашской Республики и могут быть изменены только путем внесения соответствующих поправок в Конституцию Российской Федерации или пересмотра ее положений, путем принятия новых федеральных законов, Конституции Чувашской Республики и законов Чувашской Республики либо путем внесения соответствующих изменений и дополнений в указанные действующие акты.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Хӗвел ҫӳлерех хӑпарсан, староста паҫӑр асӑннӑ его благороди вӑрансан, мана чӗнтерет те, вара вилӗм ҫитрӗ, пӗтрӗ ӗмӗрӗм, тетӗп.

Взойдет солнце выше, проснется его благородие, о котором упоминал староста, вызовет, и тогда смерть, тогда конец.

IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ӑна пурнӑҫлама асӑннӑ аслӑ шкула икӗ ҫул хушшинче 100 миллиона яхӑн укҫа-тенкӗ уйӑрса параҫҫӗ.

На реализацию проекта в течение двух лет вузу будет выделено около 100 млн рублей.

Михаил Игнатьев Раҫҫей ӑслӑлӑхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/02/08/news-3480611

2014 ҫултан тытӑнса асӑннӑ проекта пурнӑҫлама 1 миллиард ытла тенкӗ уйӑрнӑ.

Начиная с 2014 года на реализацию этого проекта направляется более одного млрд. рублей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Асӑннӑ программӑна кӑҫал та малалла пурнӑҫлатпӑр.

Данная программа будет завершена в текущем году.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Республикӑра пурӑнакансене асӑннӑ акцие хастар хутшӑнма чӗнсе калатӑп.

Призываю жителей республики принять участие в данной акции.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Ҫавнашкал юлашки тӗслӗхсенчен пӗри – тӗнчери Сименс компанипе алӑ пусса ҫирӗплетнӗ килӗшӳ, кӑҫалхи ҫу уйӑхӗнче «ВНИИР» АУО пирӗн предприятин никӗсӗ ҫинче асӑннӑ компани Мускав метрополитенӗ валли, малашлӑхра вара «Мускав – Хусан» пысӑк хӑвӑртлӑхлӑ чукун ҫул магистралӗн проектне пурнӑҫланӑ шайра продукци тӑратма электротехника компоненчӗсем туса кӑларакан производство уҫать.

Один из последних примеров – подписание соглашения с мировой компанией «Сименс», которая уже в мае этого года на базе нашего предприятия – открытого акционерного общества «ВНИИР» откроет производство электротехнических компонентов для московского метрополитена и в перспективе для поставки продукции для строительства высокоскоростной железнодорожной магистрали «Москва – Казань».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Унпа пӗрлех асӑннӑ ӗҫ вырӑнӗсенчен ҫуррине яхӑн ӗнерхи студентсене, ҫавӑн пекех пысӑк хуласенчен тӑван ене таврӑннӑ ҫамрӑксене уйӑрса панӑ.

При этом половина этих мест были предоставлены недавним выпускникам учебных заведений, а также молодым людям, вернувшимся в родные края из крупных городов страны.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Халӗ асӑннӑ концерн предприятийӗсем ҫӗнӗ ӗҫ вырӑнӗсем валли, заказсем валли заявкӑсем йӗркелеҫҫӗ.

Сейчас предприятия концерна формируют заявки на новые рабочие места, на новые заказы.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Унпа пӗрлех асӑннӑ пулӑшу калӑпӑшӗн 80 процентне хамӑр республика территорийӗнче кӳреҫҫӗ.

При этом 80 процентов объемов высокотехнологичной медицинской помощи оказывается на территории республики.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Шурӑпа сӑрланӑ кӗленче картише хуплать; чӳрече нихӑҫан та уҫӑлмасть, иккӗлле решеткене вара — тарас тесен — хурҫӑ пӑчкӑсӑр ҫӗнтерейместӗн; анчах Давенантӑн пӑчкӑ пулсан та алӑкри шӑтӑк, — ун витӗр надзиратель кӑнтӑрла та, ҫӗрле те камерӑна пӑхса тӗрӗслесех тӑрать, — тармалли асӑннӑ меслете пуҫӗпех аркатать.

Стекла, вымазанные белой краской, скрывали двор; окно никогда не открывалось, а двойная решетка требовала для побега стальной пилы; но, если бы Давенант даже имел пилу, отверстие в двери, через которое днем и ночью посматривал в камеру надзиратель, решительно отстраняло такой способ освобождения.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Марта асӑннӑ кантур тенӗскер — мастерскойран хваттере иртмелли вырӑнти пӗр кӗтес, унта телефон тата Баркетӑн ҫыру сӗтелӗ.

Конторой Марта называла в известных случаях часть прохода из мастерской в квартиру, где находились телефон и письменный стол Баркета.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Республикӑри пуҫаруллӑ ҫынсем тӑрӑшнипе асӑннӑ сервис базине чӑвашла тата вырӑсла 500 пин ытла сӑмах ҫаврӑнӑшӗпе пуянлатма май килчӗ.

Благодаря усилиям инициативных жителей республики удалось пополнить базу сервиса более чем 500 тысяч фраз на чувашском и русском языках.

Олег Николаев Чӑваш чӗлхи кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2022/04/24/glava-chu ... aet-s-dnem

Палӑртмалла: асӑннӑ маршрут ҫинче ҫынсене турттаракана калӑпӑшӗпе вӑтам тата пысӑк автобуссемпе усӑ курма ирӗк панӑ.

Стоит отметить, что перевозчику на данном маршруте разрешено использовать автобусы средней и большой вместимости.

35-мӗш маршрутра пысӑк автобуссем пулмӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31612.html

Асӑннӑ пӑтӑрмахлӑ урама малалла юсаса ҫӗнетес ӗҫсем кӑҫал ҫу уйӑхӗнчех пуҫланӗҫ.

Работы по реконструкции данной проблемной улицы, начатой еще в прошлом году, в этом году начнутся в мае месяце.

Граждан урамӗнчи реконструкцие халӑхпа сӳтсе явӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31611.html

Республика Элтеперӗ Олег Николаев пӗлтернӗ тӑрӑх, асӑннӑ реестра Шупашкарти «Букет Чувашии» фирмӑна тата «Чӑвашхлебопродукт» предприятие кӗртесшӗн.

По данным Главы Республики Олега Николаева, в данный реестр хотят включить фирму «Букет Чувашии» из Чебоксар, а также предприятие «Чувашхлебопродукт».

Системӑллӑ предприятисен федераци списокне кӗртнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31490.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней