Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пуль сăмах пирĕн базăра пур.
пуль (тĕпĕ: пуль) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
– Каяр пуль, Петруша та ҫывӑрасшӑн, – сӗтел хушшинчен тухрӗ Володя.

Помоги переводом

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

– Сире кӑшт сыпма юрать пуль?

— Вам, наверное, можно немного выпить?

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

– Элекҫей, сан мунчара ҫӑвӑнса илмелле пуль, шӑнса пӑсӑлӑн тата.

— Алексей, тебе нужно в бане умыться, а то простудишься.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Сан хырӑму та выҫрӗ пуль.

Ты наверное проголодался.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Пирӗнтен йӗрӗнтӗр пуль терӗм, – пуриншӗн те каларӗ бригадир.

Подумали, что мы не понравимся вам, — за всех сказал бригадир.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Хӑй мӗншӗн ларни ҫинчен никама та ҫӑвар уҫмарӗ вӑл, тӗрӗссине каласан та ӗненместчӗҫ пуль.

Он никому не рассказывал о причинах своей сидки, да и рассказал бы - не поверили.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Колонире пуринчен ытларах ларнӑран та пуль, хисепре Тутарстанра ҫуралса ӳснӗ чӑваш каччи.

Его, чувашского парня, выросшего в Татарстане, уважают, наверное, потому что он больше всех сидит в колонии.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

– Йывӑр пуль вӗренме?

- Трудно наверно учиться?

Ҫӑвать те, пӗҫерет те // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Тен, кунӗпе ывӑннӑран та пуль, тен, «ылтӑн кинӗ» эпӗ марришӗн тарӑхнӑран кӑмӑлӑм пӑсӑлчӗ.

Может быть, от того, что целый день работала, а может быть от обиды, что не я "золотая сноха", настроение испортилось.

Ылтӑн кин // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Эпӗ ун хӗрӗ пулсан мана кӑна ун пекех хытӑ лекместчӗ пуль те-ха.

Была бы её дочерью, наверно, мне бы это и не доставалось бы.

Ылтӑн кин // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

«Яла кайса курас терӗҫ пуль», – тет Павӑл пичче.

Помоги переводом

Кӑмпара // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

– Тен, Чӑваш Енре тухса тӑракан чӑвашла пичет кӑларӑмӗсене кӑмӑлларах параҫҫӗ пуль? – кӑсӑклантӑмӑр Сиктӗрме почтальонкинчен Марина Крыловӑран.

- Может, больше предпочитают чувашские издания издаваемые в Чувашии? - поинтересовались у почтальонки Сиктерме-Хузангаево Марины Крыловой.

Хусанкай ҫӗршывӗ чӑвашла манчӗ-ши? // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

«1968 ҫул. Август уйӑхӗ. Любовь Тимофеевна Космодемьянская пӳрчӗ умне ҫитрӗмӗр те алӑка шаккарӑмӑр. Шалта такам кашӑкпа стаканри чее пӑтратнӑ сасӑ илтӗнет. Анчах алӑка уҫакан ҫук. Любовь Тимофеевнӑн никама та курас килмест пуль тесе шутларӑмӑр эпир. Унтан алӑк айне ҫыру хӑварса каялла кайма тытӑнсан: «Александра Васильевна! Елена Васильевна!» – тесе кӑшкӑрни илтӗнчӗ.

"1968 год. Месяц август. Мы подошли к дому Любовь Тимофеевны Космодемьянской и постучались в дверь. Внутри слышно, как кто-то ложкой размешивает чай в стакане. Но никто не открывает дверь. Мы решили, что Любовь Тимофеевне никого не хочется видеть. Но когда положив под дверь письмо собрались уходить, услышали крик: «Александра Васильевна! Елена Васильевна!».

Зоя Космодемьянскаян амӑшӗпе тӗл пулнӑ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Ватӑ учителӗн пурнӑҫӗ ҫӑмӑл килмен, ырӑ тӗслӗх вырӑнне тӑван ашшӗ пулни ӑна ҫакӑн пек ҫын пулса ӗмӗр ӗмӗрлеме хистенӗ пуль ҫав.

Помоги переводом

Зоя Космодемьянскаян амӑшӗпе тӗл пулнӑ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Ырӑ кӑмӑллӑ Айболит тухтӑр ҫинчен ҫырнӑ юмаха вара пӗлмен ҫын та ҫук пуль.

Наверное, нет ни одного человека, не знающего сказку про доброго доктора Айболита.

Чӑвашла тата вырӑсла «Айболит» // Ольга ФЕДОРОВА. «Урал сасси», 2016.06.22

Вӗсемшӗн темле пуль те анчах хама вара Алмуша халалланӑ юпа килӗшрӗ.

Не знаю как остальным, но лично мне понравился столб, посвященный Алмушу.

Ботаника пахчи — илемлӗ те кӑсӑклӑ вырӑн // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2788.html

Хыҫалти пахчапа кӗнӗ чухне сасӑ илтрӗм, Толик юлташӗпе ҫӑвӑнать пуль терӗм.

Когда заходил через задний огород, услышал голоса, думал, что Толик с другом моется.

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

«Унӑн арӑмӗ Маша ҫав аскӑнчӑк хӗрарӑма пула мӗн чухлӗ нуша курмарӗ-ши? Упӑшкинчен мӗн чухлӗ патак ҫимерӗ пуль?» — тенине илтме тӳр килчӗ.

Помоги переводом

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

«Малтанах вӗсем пирӗн сыхлӑха тӗрӗслес терӗҫ пуль... — палӑртрӗ Светлана Владимировна. — Ун хыҫҫӑн ҫавнашкал тӗслӗхсем пулман».

Помоги переводом

Производство ӳсӗмӗ: ППЭ тата «пуҫтах ывӑл» ҫинчен // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Мӗнле кӑна ӗҫре хама тӗрӗслемерӗм пуль?

Помоги переводом

Такӑнсан - тӑратӗҫ, чун нишлӗленсен - таптӗҫ // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней