Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пуль сăмах пирĕн базăра пур.
пуль (тĕпĕ: пуль) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тути… нихҫан астивсе курман шерпет пек пуль.

А вкус… как шербет: шербет я пока ни разу не пробовал, но думаю, он вкусный-превкусный.

Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.

Ҫыртса илнӗ-илмен ҫӑварта ирӗлсе каять пуль улми.

Не успеешь откусить, кусочки уже тают во рту.

Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.

Ӑшӗнчи хӑмӑр вӑррисем витӗр курӑнаҫҫӗ пуль ӗнтӗ унӑн.

Наверное, коричневые зёрнышки светятся изнутри.

Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.

Ун йышши ӳсен-тӑрана эпир тӗлӗкре те тӗлленмен пуль

Нам даже во сне не снилась такая красота…

Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.

Ҫыранӗ ик енӗпе йывӑҫ-курӑк сӗтек пухса ешерет пуль.

На берегах по обе стороны зеленеют деревья и травы, вбирающие нектар реки.

Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.

Техӗмлӗ шӑрши таврана ӑмсантарса тӑрать пуль.

Должно быть душистый аромат дразнит всю округу.

Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.

Йӑпӑлкка пӗвӗ ҫинче шевле ташлать пуль.

Должно быть, над липкой гладью пляшут солнечные лучи.

Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.

Пыл шыв мар ҫав ӗнтӗ — шарлаттарса юхмӗ, мӑраннӑн, ҫӑралса, тӑсӑлса юхать пуль.

Мёд, конечно, не вода — журчать не станет, будет течь неторопливо, густо растекаясь во все стороны.

Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.

Манӑн ӗмӗрте пӗрре тӑраниччен пан улми ҫисе курасчӗ», — тесе калас пуль Турра.

Мне бы наесться разочек в жизни яблок», — так, наверное, надо будет сказать Богу.

Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.

Тусан тесен, ҫӑвара кӗрет тетӗр пуль те — ҫук, хамӑр кӑна ахаль чухнехи пек тусан тесе шутлатпӑр ӑна.

Что касается пыли, мы только думаем, что это обычная пыль.

Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.

Чи варринче ылтӑн пан улми паракан улмуҫҫи сарӑлса ларать пуль… — хушса хуратӑп куҫ умӗнче сӑнарланса пыракан ӳкерчӗксене сӑмаха ҫавӑрса.

А в центре растёт огромная яблоня, вся покрытая золотыми яблоками, — добавляю я. Картины, которые одна за другой возникают перед глазами, словно оживают.

Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.

Ҫут ҫанталӑка сурӑх-качака хырӑмӗ витӗр тухнӑ ӳкерчӗк те кирлӗ пуль апла…

Значит, природе угодно, чтобы на свете была и бумага, которая прошла через желудки коз и овец.

Самӑр хурт // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 73–78 с.

Ҫав хуйта куйнӑ ача ӑна ӳкейсе хунах пуль теп!..

Если кто-нибудь видел гусеницу, точно найисовал!..

Самӑр хурт // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 73–78 с.

Тен, ӑна хурт хырӑмӗ витӗр тухнӑ йывӑҫ та кирлӗ пуль?

Может, солнцу нужно и дерево, которое прошло через брюшко гусеницы?

Самӑр хурт // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 73–78 с.

Кӗпе ухам пекки тӑва-тӑва ҫи-пуҫне мунчалана кӑларчӗ пуль.

Столько раз пыталась стирать, что красивый сарафан превратился в лохмотья.

Самӑр хурт // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 73–78 с.

Урай ҫӑвам пекки тӑва-тӑва тӗпсакайне шӳтерчӗ пуль.

Она столько раз делала вид, что моет пол, что наверняка залила подпол.

Самӑр хурт // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 73–78 с.

— Лича аппа, эсӗ ҫӗннине вӗрентесшӗн мар пуль те?

— Тётя Лида, ты знаешь новою игру?

Асамлӑ кӗсье // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 68–72 с.

Мӗн тӗрлӗ кӑна пулӑ чӳхенмест пуль унӑн ырлӑхӗнче!

Каких только рыб нет!

Вӗҫсе курни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 63–67 с.

Ҫӑмӑл тетӗр пуль ман пек вӗри ачана ҫапла лӗкӗштеткелесе пыма.

Думаете, легко такому отчаянному сорви-голове, как я, еле волочить ноги?.

Партизан йысна // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 57–62 с.

Вара ӗҫ тытса тӑрать пуль тӗнчене тесе йышӑнтӑм.

Решил про себя, что он держится трудом.

Партизан йысна // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 57–62 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней