Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пуль сăмах пирĕн базăра пур.
пуль (тĕпĕ: пуль) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫапла кирлӗ пулнӑ пуль ӗнтӗ, — ответлерӗ анне ӑна.

— Значит, так было надо, — отвечала мать.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тен, канма шутларӗ пуль вӑл, тен, пирӗн ҫине пӑхма?

Может, отдохнуть решила или на нас посмотреть?

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Пирӗн поезд вунӑ минут та ытла тӑрать пуль ӗнтӗ пӗр пушӑ разъездра.

Поезд наш уже минут десять стоял на каком-то безлюдном разъезде.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Мӗн кӑна ҫук пуль!

Чего только нет!

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Аллӑ хут та каларӗ пуль вӑл:

Их я слышу, по крайней мере, пятидесятый раз:

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Героя пытарнӑ пек, ҫар оркестрӗпе, салют парса пытараҫҫӗ пуль.

Хоронят, как героя, с военным оркестром и салютом.

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Халь пытараҫҫӗ пуль ӗнтӗ ӑна.

Наверно, его сейчас там хоронят.

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Мӗн чухлӗ савӑнӑҫ кӳмерӗ пуль вӑл ҫынсене.

Сколько радости принес он людям.

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

«Илсе килчӗ пуль машина…» — Шухӑшларӑм пӗринче.

Думал я: Принес машину.

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ку тӗрӗс те пуль.

Впрочем, наверно, и правильно.

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Ҫапла пуль те-ха, анчах эпӗ Вера Ивановнӑпа та калаҫрӑм-ҫке-ха, вӑл та ҫаплах калать.

— Но я и с Верой Ивановной говорила, она не отрицает.

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тен, вӑл урӑххине — архитектурӑна юратать пуль, мӗншӗн тесен Мускаври кирек мӗнле кивӗ ҫурта та, чиркӗве те кам лартнине ним йӑнӑшмасӑр каласа парать…

Может быть, она больше любила другое — архитектуру, потому что могла безошибочно сказать, кто и когда построил этот старинный дом в Москве, и вот этот, и ту церковь…

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тен, ку вӑл ачалӑха хӗрхеннӗрен ҫапла пуль?

А может быть, это потому, что мне просто жалко детства?

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Нивушлӗ эпӗ маххӑ патӑм пуль?

Неужели я дал маху?

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эп ӗнтӗ ӑна миҫе хут вуласа тухман пуль, пӑхмасӑр та калама пӗлетӗп темелле.

Ее я читал столько раз, что уже почти помнил наизусть.

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тен, ҫавӑнпа пуль вӑл мана тата ытларах килӗшет.

И, может быть, поэтому она еще больше мне нравилась.

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Чӑн та, кун пирки эпир Люсьӑпа — вӑл пирӗн отрядӑн председателӗ, — тен, кун пек хӑтланма кирлӗ мар пуль, тесе канашласа та пӑхрӑмӑр.

Правда, мы говорили с Люсей — она председатель нашего отряда, — что, может, не надо так.

1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тен, пурин умӗнче те мар пуль те, ҫапах чылайӑшӗсем умӗнче ҫапла пулса тухать.

Может, не перед всеми, но перед многими.

1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Пурте ученӑя инкек пулчӗ пуль тесе шутларӗҫ.

Все подумали, что с учёным случилось несчастье.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ыран вилмеллех пулать пуль пирӗн.

Завтра, вероятно, нам суждено умереть.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней