Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пуль сăмах пирĕн базăра пур.
пуль (тĕпĕ: пуль) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тен, эпир, ыттисем пек тухса каймасӑр, йӑнӑш турӑмӑр пуль? — пӗрре кӑна мар калать анне ҫак шухӑша юлашки вӑхӑтра.

— А может быть, мы все-таки сглупили, что не уехали, как все? — мать повторяла в последние дни эту фразу не раз.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫук пуль

Помоги переводом

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Нивушлӗ ҫак лару-тӑру ҫавнашкалах хӑрушӑ пуль — эпир чавакан окопсем, зениткӑсем, аэростат, пирӗн хуланалла талпӑнакан нимӗҫ?..

Неужели все это так серьезно — и окопы, которые мы роем, и зенитки, и аэростат, и немцы, рвущиеся к нашему городу.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Мӗн чухлӗ иртсе ҫӳремен пуль тата эпир Наташӑпа иксӗмӗр кунтан!

А сколько раз мы проходили здесь с Наташей.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ун чухне ҫак хӗрачасем те, манран кӑшт ҫеҫ аслӑрахскерсем, ҫак ҫулсемпех чупнӑ пуль ӗнтӗ, анчах Чистые пруды оборона рубежӗ пуласса шухӑшламан.

И, наверно, эти девушки, которые были тогда чуть старше меня, тоже бегали по этим дорожкам и не думали, что Чистые пруды станут оборонительным рубежом.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ырра мар пуль ку, — мӑкӑртатса илчӗ манпа юнашар ӗҫлекен хӗр.

Не к добру это, — произнесла рядом со мной девушка.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Хула хӗррисенче, хула тулашӗнче мӗн хӑтланмаҫҫӗ пуль!

— А на заставах-то, на заставах что делается!

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ку ҫитменччӗ пуль тата!

Не хватало еще этого!

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эп вӗсене пирӗн зениткӑсем переҫҫӗ пуль тесе шухӑшланӑччӗ, мӗскер пулать, енчен…

Мне казалось, что это грохот наших зениток, а что, если…

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Таҫта, чӗре тӗпӗнче, иккӗленӳллӗ шухӑш та ҫуралнӑччӗ: «Ухмахла туса хумарӑм-ши эпӗ, васкамарӑм-ши? Тен, ремесленнӑйнех каймаллаччӗ пуль?» — теттӗм.

Где-то в душе даже вертелось сомнение: а уж не сглупил ли я, не поторопился ли? Может, лучше было пойти в ремесленное?

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эп тарӑхаттӑм, мана юриех тапӑнаҫҫӗ пуль тесе шутлаттӑм, ҫавӑнпа малтанхи кунсенче хама питӗ йывӑр туяттӑм.

Я злился, считал, что ко мне придираются, и вообще в первые дни работы чувствовал себя отвратно.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫук, тен, тытма та пулать пуль, анчах ҫав тери чашлатса хӗм сапаканскер патне пыма хӑрушӑ пек туйӑнать.

Нет, может, и могу, но мне страшно хватать ее, искрящуюся и шипящую возле самого карниза.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тен, ӑна «тус» тени кулӑшла пек пуль.

Может, смешно говорить — друг?

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Миҫе хут тревога памарӗҫ пуль кӗҫӗр, халь ак таврара чиперех, лӑпкӑ.

Сколько тревог объявляли за нынешний вечер, и вокруг пока спокойно.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ухмаха ернӗ пуль!

С ума, что ли, сошли!

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Наташа ҫитсен вара: «Тен, вӑл та хӑйӗн паллаканӗсем мана ан курччӑр тесе тӑрӑшать пуль. Мӗншӗн-ха, эппин, вӑл манпа Пассаж патӗнче тӗл пулма ҫийӗнчех килӗшрӗ?» — тесе шухӑшларӑм.

Уже когда Наташа пришла, я подумал: «А может, и она не хотела показывать меня своим знакомым? Почему она так быстро согласилась встретиться у Пассажа?»

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эп тавҫӑрнӑ тӑрӑх, вӗсем ӗнтӗ тахҫантанпах, ҫулталӑк та ытла пуль, Наташӑн ашшӗ вилнӗренпех, начар пурӑнаҫҫӗ.

Как я понимал, они уже давно, больше года, после гибели Наташиного отца, жили трудно.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Пӗлнӗ пуль ҫав.

Наверно, знал.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Тепӗр тесен, эс тӗрӗс те калатӑн пуль? — хушса хучӗ вӑл пачах урӑх сасӑпа.

 — А впрочем, возможно, ты прав, — добавил он уже совершенно иным тоном.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Ухмаха тухнӑ пуль эсӗ! — пӑшӑлтатрӗ анне.

— Ты с ума сошел! — зашептала мать.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней