Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Пар-ха, эсӗ куҫарнине пӑхса тухам, Шура, — тетӗп эпӗ.
«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫур сехет иртсен Шура кӗнекене хупса хурать те тенкелне кӗмсӗртеттерсе куҫарса лартать:Через полчаса Шура захлопывает учебник и с громом отодвигает стул:
«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Шура нимӗҫ чӗлхи вӗренмелли кӗнекене уҫса хурать, задача тӑвассине кая хӑварать вӑл, мӗншӗн тесен ку уншӑн ҫӑмӑл урок.Шура открывает учебник немецкого языка, оставляя задачи напоследок: они ему даются легко.
«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Унпа юнашар мӑкӑртаткаласа («ыран тума ҫук-им уроксене?» текелесе) Шура пырса ларать.Рядом с нею, вздохнув и поворчав немного («Завтра с утра времени нет, что ли!»), усаживается Шура.
«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Алӑк ахаль ҫеҫ уҫӑлмасть, вӑл стена ҫумне вирлӗн пырса ҫапӑнать те алӑкран хӗрелсе кайнӑ питҫӑмартиллӗ аллисем чавса таранах пылчӑкланнӑ Шура килсе кӗрет.
«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Шура валли ӗҫ тупӑнать килте: вӑл вутӑ ҫурса кӗрет, краҫҫын илме каять, шыв ӑсса килет.У Шуры тоже есть кое-какие обязанности: он носит воду, колет дрова и ходит за керосином.
«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Шура ӑҫта? — ыйтатчӗ Зоя алӑк урати урлӑ каҫнӑ-каҫманах.— Где Шура? — спрашивала Зоя, едва переступив порог комнаты.
«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Киле таврӑннӑ Шура, аппӑшӗ пӳртре ҫуккине асӑрхасан, чи малтан ҫапла калать:Если Шура, придя домой, не заставал сестру, то его первый вопрос был:
«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Вунҫиччӗре, — ответлет Шура.
«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Шура…
«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пӗррехинче (хӑш кунне астумастӑп) Шура хӑй пиншакне ҫухатрӗ.
Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Акӑ ӗнтӗ, тӑватӑ сехет ҫурӑра эпир (эпӗ, Шура, Слава тата анне) трамвайсем чарӑнакан ҫӗре кайрӑмӑр.И вот в половине пятого утра мы (то есть я, Шура, Слава и мама) пошли к трамвайной остановке.
Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тата Шура тунӑ ӳкерчӗксен папкине кӑтартрӑм.
Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Шура яланах ҫакӑн евӗрлӗ ҫыратчӗ: «Паян сакӑр сехетре тӑтӑм. Ӗҫрӗм-ҫирӗм те урама кайрӑм. Петькӑпа ҫапӑҫрӑм».
Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ӑна тӑхӑр ҫулхи Шура та ҫыратчӗ.
Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Зойӑпа Шура ман пата пычӗҫ, вӗсен иккӗшӗн те сӑнӗсем ҫуталса тӑраҫҫӗ.
«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Витя команда парсан, Шура спичка чӗртрӗ.
«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Шура ӗҫе пикенчӗ, хӑйсем патне эпӗ килнине те, тӗнчери ытти япаласем ҫинчен те манса кайрӗ.Шура весь ушел в работу, тут уж он забыл и о моем приезде и обо всем на свете.
«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Шура лагерьти ачасенчен чи кӗҫӗнреххи пулин те, ӑна костер чӗртме суйласа илнӗ.Один из самых младших, Шура тем не менее был в лагере костровым.
«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпӗ хам ҫумра ларакан Шура мӗн вӑхӑтра тӑрса чупнине курса та юлаймарӑм, ӑна ҫил вӗҫтерсе кайнӑ пекех куҫран ҫухалчӗ.И я не успела оглянуться, как Шуру, только что сидевшего рядом, точно ветром сдуло.
«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.