Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хамӑн (тĕпĕ: хам) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ун хыҫҫӑн хамӑн «Усрав ывӑл», «Сарӑ тутӑр» тата вулакансен кӑмӑлне каякан ытти калавсем кун ҫути курчӗҫ.

Помоги переводом

Чӗмпӗр тӑрӑхӗнче пурӑннӑ ҫулсем // Анна Никонорова. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Хамӑн та чӑваш кӗпи-саппунӗ пур.

Помоги переводом

Пуҫлӑх арӑмӗ пулма ҫӑмӑл мар // Нина Еграшкина. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Те хамӑн юратушӑн, те тӑван килшӗн сывӑ юлтӑм.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Хамӑн хӗре 22 ҫулта качча патӑм.

Свою дочь выдала в 22 года.

Казах хӗрӗсем ют ҫӗршыв каччисемпе ҫемье ҫавӑраҫҫӗ // Чӑваш хӗрарӑмӗ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ача-пӑча ухмахрах — кил те ҫук хамӑн, пурпӗр таврӑннӑ.

Дети глупее - и своего дома нет, все равно возвращалась.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Юрататӑп эпӗ хамӑн тӑван яла, тӑван киле, тӑван уй-хире, улӑха, ҫарана.

Люблю я свою родную деревню, родной дом, родные поля, долины, луга.

Ӑрша чупнине курасчӗ // Иван ПАТШИН. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Юрататӑп эпӗ сӗткен парса ҫитӗнтернӗ, таса та лӑпкӑ ҫилпе ачашласа ӳстернӗ хамӑн тӑван ене — Чӑваш Ене.

Люблю я живительной влагой взрастившую, чистым и тихим ветерком ласково растившую свою родную сторонку - Чувашскую Республику.

Ӑрша чупнине курасчӗ // Иван ПАТШИН. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Ҫавӑн пекех хамӑн йывӑр пурнӑҫ пирки пӗлтерсе пӑшӑрхантарас килмерӗ.

Помоги переводом

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Хамӑн ӗҫтешсем пирки документлӑ тата илемлӗ фотоальбом кӑларас ӗмӗт-тӗллевпе пурӑнатӑп.

- Живу с целью выпустить документальный и художественный альбом о своих коллегах.

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Паллӑ спортсменсем ҫине тӗлӗнсе пӑхса лартӑм, хамӑн та вӗсем пек пулас килчӗ.

Помоги переводом

Вӑйлисен вӑййи аталанать // А.МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Хамӑн япӑх тата лайӑх енсене пӗлме, ҫитӗнӳсене хак пама кирлӗ ку мана.

Это нужно мне, чтобы отметить свои плохие или хорошие стороны, дать оценку успехам.

Сухаллӑ ҫыннӑн ӗмӗрӗ вӑрӑм, сывлӑхӗ ҫирӗп // А.ПЕТРОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫын арҫыннине чӑрмантарман, хамӑн упӑшкаранах ҫуратнӑ.

Чужих мужчин не беспокоила, от своего же мужа родила.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Эпӗ хамӑн ҫӗнтерӳсене аннене халаллатӑп, мӗншӗн тесен унӑн юратӑвне туйса ҫӗнтеретӗп, – тесе вӗҫлерӗ калаҫӑва Дмитрий.

Я свои победы посвящаю маме, потому что побеждаю благодаря ее любви, которую чувствую.

«Анне юратӑвне туйса ҫӗнтеретӗп» // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Эпӗ хамӑн пурнӑҫа вӗсемсӗр ирттереес ҫук…

Помоги переводом

«Кунта чунпа канатпӑр…» // ВЕРА ШУМИЛОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

«Раҫҫейӗн улттӑмӗш суйлаври Патшалӑх Думи хастар та пуҫаруллӑ ӗҫлерӗ. Ҫӗршывӑн саккун кӑларас ӗҫ аталанӑвне эпӗ те хамӑн тӳпене хывнӑ тесе шухӑшлатӑп», — терӗ Думӑн Вӗренӳ комитечӗн председателӗн заместителӗ Алена Аршинова.

Помоги переводом

Алена АРШИНОВА: Пӗрлехи ӗҫ чылай ыйтӑвӑн хуравне тупма пулӑшать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

— Черетлӗ хутчен хамӑн вӑй-хала шанми пулса ҫитнӗ самантра Раифа мӑнастирӗ ҫинчен вуласа пӗлтӗм.

— Когда в очередной раз не осталось сил для поддержания себя, я прочитала про Раифский монастырь.

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Хӑр тӑлӑха юлнӑскере — вӑл кӑмӑлӗпе мӗнлерех кӑткӑссине, унӑн психики пӑсӑлнине, хамӑн сывлӑх тӑрӑмне кура опека йӗркелеме чӑрмавлӑ пуласса пӗлсен те — интерната епле те пулин парас марччӗ терӗмӗр, — виҫӗ ҫул каяллахине куҫҫуль витӗр аса илчӗ усрав ача амӑшӗ.

Оставшегося круглой сиротой — зная, что он довольно сложен своим характером, что его психика подорвана, что из-за своего состояния здоровья будет сложно оформить опеку — решили все же не отдавать в интернат, — глотая слезы, вспомнила приемная мать историю трехлетней давности.

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Хамӑн кӑна мар, ытти ҫыравҫӑн кӗнекисем те пур кунта.

- Здесь имеются не только мои, но и книги других писателей.

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Хамӑн сӑвӑсемпе ҫырнӑ юрӑсене чӑвашла тата вырӑсла нотӑпах пичетлесе кӑлартӑм.

Помоги переводом

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Хальлӗхе пӗтӗмпех хамӑн укҫана яратӑп.

Пока все выпускаю на личные средства.

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней