Поиск
Шырав ĕçĕ:
Остап ҫине пӗр тӑруках улттӑн сиксе ӳкрӗҫ, анчах майлӑ чухне сиксе ӳкмерӗҫ пулас: пӗрин пуҫӗ ыткӑнса кайрӗ, тепри каялла чакнӑ май чикеленсе ӳкрӗ, виҫҫӗмӗшӗн айӑк пӗрчине сӑнӑ кӗрсе кайрӗ, тӑваттӑмӗш харсӑртарах пулчӗ, пуля лекесрен пуҫне пӑрчӗ, вӗри пуля вара лаша ӑмрине лекрӗ — тулхӑрса кайнӑ лаша чӗвӗн тӑчӗ, ҫӗре кӗрӗслетсе ӳкрӗ те юланутҫӑна хӑй айне туса лапчӑтса хучӗ.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Незамайковски куренӗн ҫурри йышӗ пачах та пулман тейӗн! ылттӑн пек тулли пучахсемлӗ тырӑ пуссине тӑруках пӑр ҫапса кайнӑ евӗр тӑкӑнчӗҫ куреньри козаксем.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Таҫта шала кӗрсе каякан алтарь пӗр тӑруках ялкӑшма пуҫларӗ, сывлӑшра, ҫутӑра, кадила тӗтӗмӗ пӗлӗт пек чарӑнса тӑчӗ.
VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Ӳсӗр козаксем те, тӑнне ҫухатнӑ козаксем те пӗр тӑруках пуҫтарӑнчӗҫ.
IV // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
— Авӑ кам, Сунь лавҫӑ иккен, — тӑруках асне илчӗ:
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Лавҫӑ тӑруках шӑпланчӗ.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ҫывӑр, манӑн тӗпренчӗк, ҫывӑр, — пӑшӑлтатса илчӗ те, сасартӑках ахӑлтатса кулса ячӗ, унтан тӑруках шӑпланчӗ, тем ҫинчен асне илсе, хӑлхи вӗҫне ҫитиех хӗрелсе кайрӗ:
XXIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сяо Сян мӗншӗн васкаса килнине Го Цюань-хай тӑруках ӑнланса илчӗ.Го Цюань-хай сразу сообразил, что заставило Сяо Сяна так срочно приехать.
XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Апла сана начар пурнӑҫ та, лайӑххи те тӑруках пулчӗ? — йӗкӗлтесе ыйтрӗ Яланах Пуян Ли.— Выходит, тебе и добрая и худая судьба выпала? — иронически спросил Всегда Богатый.
XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫынсем тӑруках шӑпланчӗҫ.
XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Упӑшки пысӑк вӗреннӗ ҫын пекех ларнине курсан, вӑл тӑруках ырӑланчӗ, кан хӗррине ларса кулкаласа илчӗ:
XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Чэнӑн юлашки сӑмахӗсем Го Цюань-хай чӗринех пырса тиврӗҫ, вӑл тӑруках ответ пама та аптраса тӑчӗ.Последние слова настолько задели Го Цюань-хая, что он не сразу нашелся, что ответить.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Помещик тепӗр майлӑ шухӑшласа ан пӑрахтӑр тесе, Го Цюань-хай тӑруках ҫине тӑчӗ:Го Цюань-хай, боясь как бы помещик не передумал, сразу ухватился:
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Помещик ҫемйи тӑруках шӑв-шав ҫӗклерӗ.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тавлашу пӗр эрне хушши пычӗ: мӗнрен тытӑнмаллине хресченсем тӑруках шутласа татаймарӗҫ.Споры продолжались целую неделю: крестьяне никак не могли решить, с чего им начинать.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ыйхӑ тӑруках сирӗлчӗ.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тӑлӑх арӑм Чжана качча илнӗ хыҫҫӑн тӗл перекен Хуа пурнӑҫӗ тӑруках улшӑннӑ.С той поры как стрелок Хуа женился на вдове Чжан, жизнь его резко изменилась.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫак виҫӗ ҫынна старостӑсем хӳтӗленӗ, хресченсем тӑруках пурне те тавҫӑрса илеймен.Старосты поддерживали эту тройку, а крестьянам трудно было во всем разобраться.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Мӗн кӗмсӗртеттерсе ҫӳретӗн эсӗ ҫӗр хута? — терӗ вӑл тӑруках ним калама та аптӑраса.
10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Апла эппин-ха… — тӳлек пынӑ сассине тӑруках тӑнк! хытарчӗ кӗреҫе сухал.
10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.