Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Михайлович сăмах пирĕн базăра пур.
Михайлович (тĕпĕ: Михайлович) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑн пекех унта Владимир Михайлович та, ыттисем те нумайӑшӗ ҫырнӑ ӗнтӗ.

Писал и Владимир Михайлович, и еще и еще шли письма от учителей — отовсюду.

61 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Историри деятельсем ҫинчен каланӑ чух вӗсен сӑнарӗсем ачасем умне чӗрӗ ҫынсем пек тухса тӑччӑр — Владимир Михайлович вӗсене Тиберипе Гай Гракхсене кӑтартса панӑ пек.

Надо такими словами говорить об исторических деятелях, чтобы ребята видели их, как живых людей, как заставил их Владимир Михайлович увидеть Тиберия и Гая Гракхов.

61 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Семен Афанасьевич умӗнче мухтанатӑн, Владимир Михайлович умӗнче те, пурин умӗнче те.

Перед Семен Афанасьевичем лестно, и перед Владимир Михайловичем, и вообще перед всеми.

61 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Пӗлетӗр-и, Николай Иванович, пире итлекенсем ҫакна ӑнлансах ҫитеймеҫҫӗ пулӗ, тесе хӑратӑп, хамӑр ҫӗршыва электрификацилесси ҫинчен пин те тӑхӑрҫӗр ҫирӗммӗш ҫултах мӗнле майпа калаҫма пулнӑ-ха? — каллех калаҫӑва хутшӑнчӗ Владимир Михайлович.

— Знаете ли, Николай Иванович, боюсь, наши слушатели не вполне представляют себе, что это означало — задумать электрификацию нашей страны, хотя бы только заговорить об этом в тысяча девятьсот двадцатом году, — снова вступает в разговор Владимир Михайлович.

59 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Владимир Михайлович, эсир хӑҫан та пулин Уралта, хальхи Магнитка тӑрӑхӗнче пулнӑ-и? — ыйтатчӗ вӑл.

— Владимир Михайлович, вы бывали когда-нибудь на Урале, в районе нынешней Магнитки? — спрашивал он.

59 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Владимир Михайлович ларать, тутӑрӗпе ҫамкине шӑлса илет.

Владимир Михайлович садится, проводит платком по лбу.

57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӗсем пӗр-пӗрне хирӗҫ тӑраҫҫӗ, Владимир Михайлович ют ҫын ӗҫне хутшӑннӑшӑн каҫару ыйтма шутламасть те пулас (тӗрӗссипе каласан, эпӗ вӑл каҫару ыйтатех пулӗ, яланхи йӑла ҫӗнтеретех пулӗ, тенӗччӗ — вӑл пуринпе те ытла йӗркеллӗ калаҫатчӗ-ҫке-ха).

Они стоят друг против друга, и Владимир Михайлович, как видно, даже не думает извиняться в том, что вмешался не в свое дело (а я, признаться, ждал, что он все-таки извинится — возьмет верх привычка: он так изысканно, безупречно вежлив всегда и со всеми).

57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Владимир Михайлович ҫакӑн пек чӑнласа пӗтӗм чунтан, тӳррӗн ҫиленме пултарни мӗн тери аван вӑл!

До чего хорошо, что Владимир Михайлович умеет сердиться вот так, по-настоящему, от души, без оглядки!

57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Владимир Михайлович пуҫне ҫӗклет те ун ҫине сӑнавлӑн пӑхать.

Владимир Михайлович поднимает голову и испытующе смотрит на нее.

57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Владимир Михайлович, — тет те вӑл, унӑн хитре, илемлӗ сӑн-пичӗ сасартӑк хӗп-хӗрлӗ пулса каять, ҫамки те, хӑлхисем те хӗрелеҫҫӗ, — эпӗ паян пиллӗкмӗш группӑра Гракхсем ҫинчен ыйтрӑм…

— Владимир Михайлович, — говорит она, и ее красивое, правильное лицо внезапно заливает краска — даже лоб краснеет, даже уши, — сегодня я спрашивала пятую группу о Гракхах…

57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Учительсен пӳлӗмӗнче Елена Григорьевна сӗтел умӗнче ачасен контрольнӑй ӗҫӗсене пӑхса ларакан Владимир Михайлович патне пырать.

…В учительской Елена Григорьевна подходит к Владимиру Михайловичу, который уже сидит у стола над стопкой контрольных работ.

57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Король: «Гракх пӗр тӑвансем — ҫав тери кичем-ҫке», терӗ, вара Владимир Михайлович

Король говорит: «Братья Гракхи — вот скука-то», — а Владимир Михайлович…

57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Куна пире Владимир Михайлович каласа кӑтартрӗ… виҫӗм кун.

— Это нам Владимир Михайлович рассказывал… третьего дня.

57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Владимир Михайлович халь ӗнтӗ Гай ҫинчен каласа кӑтартать:

Владимир Михайлович рассказывает уже о Гае:

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Тиберий Гракх ҫавӑн пек «ырӑ ӑслӑ» пулман, — ун сӑмахне илтмен пекех малалла каларӗ Владимир Михайлович, — Тиберий тӗрӗс ӗҫе юлашки юн тумламӗ юлмичченех хӳтӗлеме хатӗр пулнӑ.

— Тиберий Гракх не был благоразумным, — словно не слыша его, продолжал Владимир Михайлович, — Тиберий готов был защищать справедливое дело до последней капли крови.

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Питӗ начар пурӑннӑ, Владимир Михайлович.

— Очень плохо жили, Владимир Михайлович.

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ларӑр, Королев, — терӗ юлашкинчен Владимир Михайлович.

— Садитесь, Королев, — сказал наконец Владимир Михайлович.

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Владимир Михайлович юр пек шуралса кайса тӑчӗ, унӑн тутисем те шуралчӗҫ.

Владимир Михайлович стоял белый, как мел, даже губы побелели.

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Владимир Михайлович, мӗн эсир?

Владимир Михайлович, вы что?

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Мӗншӗн-ха эсир кун ҫинчен ҫав тери аптраса ҫитнӗ пек калатӑр? — тӗлӗнсе ҫаврӑнчӗ ун еннелле Владимир Михайлович.

— Что же вы с таким отчаянием говорите об этом? — удивленно обернулся к нему Владимир Михайлович.

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней