Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лешӗ сăмах пирĕн базăра пур.
лешӗ (тĕпĕ: лешӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн Хворостянкинпа ӗҫлемелле пулать вӗт-ха, лешӗ мӗнле ҫынне хӑвах пӗлетӗн, ӑна яланах алра тытмалла.

Ведь ей придется иметь дело с Хворостянкиным, а это такой человек, с которым работать нелегко.

IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Ав, лешӗ, мӗнле ҫурт тата?

— А что это за дом такой?

III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Пӗр ҫурӑк гимнастёркӑллӑ ҫӳлӗ йӗкӗте, кӑкӑрне бинтпа ҫыхса лартнӑскере, икӗ юлташӗ хулӗсенчен тытнӑ та ҫавӑтса пыраҫҫӗ, лешӗ каялла туртӑнкаласа илет, вӗҫерӗнме хӑтланать, хӑрӑлтатакан сассипе кӑшкӑра-кӑшкӑра илет:

Одного высокого парня в рваной гимнастерке, с перевязанной бинтами грудью, тащили под плечи два товарища, тот рвался назад, старался высвободиться и кричал страшным голосом:

XXV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Вӑл Умрихина пӳрнипе те юнаса илчӗ, лешӗ вара, курпунне кӑларса, хӑй вырӑнне ыткӑнчӗ.

И он даже погрозил Умрихину, который, сгорбясь, кинулся на свое место.

XXIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Вӑл кушака пӑчӑртаса тытнӑ, — лешӗ Петя аллинчен вӗҫерӗнме хӑтланать, мӑйӑхӗсене пӑркалать, куҫӗсем вара унӑн, ҫӗрлехи симӗс ракета хӗм сапнӑн, йӑлкӑша-йӑлкӑша илеҫҫӗ.

Он держал кошку, — та старался высвободиться из рук Пети, поворачивала усы, а глаза у него блестели, слово зеленые ночные ракеты.

XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Тӗп траншейӑна ҫитсе кӗрсе, вӑл тӳрех Умрихин патне пырса тухрӗ, — лешӗ, эхлеткелесе илсе, бруствер урлӑ юр ывӑтать.

Пробравшись в главную траншею, он натолкнулся на Умрихина, — крякая, тот кидал снег далеко за бруствер.

XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— А! — сиксе тӑчӗ лешӗ, сехре хӑпнӑн.

— А? — вскочил тот, встревожась.

XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Лешӗ ӑнран кайнӑ-мӗн.

Тот лежал без чувств.

XX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Петро Умрихина юрама тӑрӑшать, лешӗ хӑйне шанса махорка валеҫтертӗр тесе, вӑл Умрихин ҫине, иккӗшӗ пӗр чӗлхеллӗ пулнӑ пек, чалӑшшӑнрах пӑхса куҫ хӗссе илчӗ.

Желая задобрить Умрихина, чтобы тот доверял ему дележ махорки, Петро заговорщицки подмигнул:

XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Лешӗ Юргинпа Лопухова тата Олейника, тыткӑна лекнӗ нимӗҫпе пӗрле, халех полкӑн команднӑй пунктне пыма хушрӗ.

Тот приказал Юргину, Лопухову и Олейнику вместе с пленным немедленно прибыть на командный пункт полка.

XVIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Лешӗ, йынӑшса илсе, йытӑ ҫӗмӗрчӗ айнелле вӑркӑнчӗ, анчах ҫавӑнтах ҫӗкленсе, хуллен ҫеҫ: — Ан хӗне! — терӗ те макӑрса ячӗ.

Застонав, тот отлетел под куст крушины, но быстро поднялся и, опираясь на ладони, тихонько сказал: — Не бей! — и заплакал.

XVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Лешӗ, хырӑмӗ ҫинелле ҫаврӑнма хӑтланса, турткаланса илчӗ, кирпӗчсенчен яра-яра тытрӗ.

Тот дергался, хватаясь за кирпичи, стараясь перевалиться на живот.

V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Андрей Умрихин ҫумне пырса ларчӗ, — лешӗ урайӗнче, сылтӑм тӑнлавӗпе стена ҫумнелле тӗренсе, тӗлӗрсе ларать-мӗн.

Андрей присел к Умрихину, — тот дремал, сидя на полу, прислонясь правым виском к стене.

IV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Зажигалка тивертсе пӗшкӗннӗ хушӑра Андрей утӑ купи хыҫӗнче Умрихин мӑрканине илтрӗ те ӑнланса илчӗ: лешӗ аманнисемпе чирлисем патӗнче тӑрмашать-мӗн.

Нагибаясь, чтобы достать зажигалку, Андрей услышал, что за стожком ворчит Умрихин, и понял, что он возится около раненых и больных.

III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Лешӗ аташма пӑрахман — пӗрмай ҫуркунне ҫинчен тата темле хӗр ҫинчен пуплесе выртать.

Он продолжал бредить — все толковал о весне и о какой-то девушке.

III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Уттине пӑтраштарса ярса, Умрихин пӗр-икӗ хутчен хӑвӑрт ярса пускаларӗ те Андрей ҫинелле пӑхса илчӗ, — лешӗ, наҫилккана алӑран вӗҫертмесӗр, яка мар хупӑллӑ пысӑк хурӑн ҫумнелле тайӑнса тӑчӗ.

Сбив шаг, Умрихин раза два быстро переступил и взглянул на Андрея, — не выпуская из рук носилок, тот прижимался плечом к толстой шершавой березе.

III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Пӗррехинче лешӗ ыйтмасӑр тӳсеймерӗ..

Не утерпев как-то раз, тот спросил:

III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Вӑхӑт ҫитмесӗрех мӑнтӑрланса кайнӑскер, лешӗ ӳркевлӗн утса ҫитрӗ.

Преждевременно располневший, тот явился неторопливой походкой.

I // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Лешӗ, кивелсе, якалса пӗтнӗ эрмекпе, вараланчӑк ҫӗтӗк ҫӑпатапа, хутлансарах тӑрать, унӑн, типшӗмскерӗн, янахӗ ҫине кӑшт ҫеҫ сухал пекки тухса ларнӑ, — вӑл хӑйӗн пӗтӗм мӗскӗнле сӑн-сӑпачӗпе ҫӗтӗк-ҫатӑк пуҫтарса ҫӳрекен чухӑн тутара аса илтерет, — ун пеккисем ӗлӗкхи вӑхӑтра михӗсемпе карташсенче тата кирлӗ мара кӑларса тӑкнӑ вырӑнсенче тӗрлӗ ӑпӑр-тапӑр пуҫтарса ҫӳретчӗҫ.

Тот был в потертом армячишке, в разбитых, грязных ботинках, согбенный и худой, с хилой порослью на подбородке, — всем жалким видом своим он напоминал бедного татарина-старьевщика, какие в старое время бродили со своими мешками по свалкам и дворам, собирая разное барахло.

XXIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ҫинҫе те ҫирӗп кантраран йӑлӑ туса, лешӗ пахчана кӗрсе кайрӗ, унта вара, йӑпаткаласа, вӑл Черньӑна тытрӗ.

Сделав из тонкой бечевы петлю, тот ушел на огород и, приласкав, поймал Черню.

XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней