Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пурӑнакан сăмах пирĕн базăра пур.
пурӑнакан (тĕпĕ: пурӑнакан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шӑпах ун чухне ҫакӑн пек ӗмӗт те ҫуралнӑччӗ: «Эх, ентешӗмӗрсене Раҫҫейре пурӑнакан пур халӑхӑн культурипе, йӑли-йӗркипе паллаштармалли самант хӑвӑртрах ҫиттӗрччӗ».

Именно тогда родилась такая мечта: "Эх, вот бы быстрей пришло время знакомить земляков культурой, традицией всех народов, проживающих в России".

Сӗткен паракан, шанчӑк ҫуратакан ҫӑлкуҫсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Вӑрмар поселокӗнче пурӑнакан Николай Михайлов /ытларахӑшӗ ӑна Сухаллӑ Микулай хушма ятпа пӗлеҫҫӗ/ хӑйӗн пурнӑҫӗн ытларах пайне Шалти ӗҫсен министерствин тытӑмӗнче ӗҫлесе ирттернӗ.

Житель поселка Вурнары Николай Михайлов /большинство его знают Бородатый Николай/ большинство в своей жизни проработал в министерстве Внутренних дел.

Сухаллӑ ҫыннӑн ӗмӗрӗ вӑрӑм, сывлӑхӗ ҫирӗп // А.ПЕТРОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Укахви аппа хӑй вӑхӑтӗнче Чӗлхесӗр Олешкӑна /ялта ӑна ҫапла чӗннӗ/ качча кайма епле хӑраман? Ҫак ыйтусем канӑҫ памарӗҫ мана Муркаш районӗнчи Шомикре пурӑнакан 79 ҫулти Агафья Спиридоновӑпа паллашиччен.

Как в свое время не побоялась тетя Укахви выйти замуж за Немого Олежку /так называли его в деревне/? Эти вопросы не давали мне покоя пока не познакомилась с 79 летней Агафьей Спиридоновной, проживающей в Моргаушском районе в Шомиках.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Укахви аппа хӑй вӑхӑтӗнче Чӗлхесӗр Олешкӑна /ялта ӑна ҫапла чӗннӗ/ качча кайма епле хӑраман? Ҫак ыйтусем канӑҫ памарӗҫ мана Муркаш районӗнчи Шомикре пурӑнакан 79 ҫулти Агафья Спиридоновӑпа паллашиччен.

Как же тетя Агафья в свое время не побоялась выйти замуж за Немого Олежку (его в деревне так называли)? Эти вопросы не давали мне покоя до тех пор пока не познакомилась с живущей в Шомиково Моргаушского района Агафьей Спиридоновой.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Хальхинче пирӗн ярӑм хӑнисем — Лапсарта пурӑнакан 16 ҫулти Кристина Сафьяновӑпа унӑн кукашшӗ Олимпий Алексеевич.

Помоги переводом

Орден-медальне ҫакса ҫӳреместчӗ // Роза Скворцова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

6) халӑх итлевне ирттермелли вӑхӑт тата вырӑн ҫинчен калакан информацие халӑх итлевне ирттермелли кунччен 10 кунран кая юлмасӑр массӑллӑ информаци хатӗрӗсене параҫҫӗ тата Чӑваш Республикин территорийӗнче пурӑнакан граждансене пӗлтереҫҫӗ;

6) информация о времени и месте проведения публичных слушаний передается средствам массовой информации и доводится до сведения граждан, проживающих на территории Чувашской Республики, не позднее чем за 10 дней до даты проведения публичных слушаний;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче бюджет правин хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/laws.aspx?gov_id=49&id ... BD&size=20

Ҫавсем юр ашса пурӑнакан вырӑна ӗмӗрлӗхе палӑртса хӑварасшӑн пулнӑ ахӑр.

Помоги переводом

Пӑрӑнтӑк 65 ҫулта // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Ӗмӗр пӗрле ӗҫлесе пурӑнакан халӑх канма та пӗрлех канать.

Помоги переводом

Авалхи йӑлапа суха ӗҫӗ вӗҫленсен // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Нумай пулмасть «Татнефть» УАО Чӑваш Сиреньелӗнче пурӑнакан 14 ҫулти сусӑр ачана Артур Иванова компьютер парнелерӗ, ял хутлӑхӗн депутачӗсем Петр Максимова мунча пураса пама шантарчӗҫ.

Недавно ОАО "Татнефть" подарил 14-летнему ребенку-инвалиду Артуру Иванову, проживающему в Чувашском Сиренькино, компьютер, депутаты сельского совета пообещали построить баню Петру Максимову.

Ял-йыша ӑнлансан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Унта аллӑшар ҫул пӗрле килӗштерсе пурӑнакан, нумай ачаллӑ ҫемьесене чӗнтерсе парнесем параҫҫӗ.

Помоги переводом

Ӗлӗкхилле шухӑшлани чӑрмантарать // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Ҫӗр ҫинче пурӑнакан кашни халӑхра йывӑҫ-курӑка сума сӑвасси паян кунччен упранать, язычество тӗнне ӗненекенсем вара кашни йывӑҫӑн хӑйӗн хӑвачӗ пур, кашни ҫыннӑн — хӑйӗн йывӑҫӗ тесе шаннӑ.

У живущих на земле народов до сих пор сохранилось уважение к растениям, а язычники верили, что у каждого дерева есть своя сила, у каждого человека - свое дерево.

Пурнӑҫ йывӑҫӗ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Пӗр-пӗрин тӗревӗ пулса пурӑнакан мӑшӑршӑн ку та йывӑрлӑх пулман.

Для пары, которая поддерживает друг-друга, это не было тяжестью.

Мӑшӑр кӑвакарчӑн тейӗн // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Кил-ҫуртра савӑт-сапа шакӑртатмасӑр пулмасть теҫҫӗ-ха ваттисем, анчах аллӑ ҫул пурӑнакан ҫак мӑшӑр пирки пӗрре те апла калама чӗлхем ҫаврӑнмасть.

Как говорят пожилые люди, в доме не бывает так, чтобы не гремела посуда, однако говорить так о пятьдесят лет вместе живущей паре язык не поворачивается.

Мӑшӑр кӑвакарчӑн тейӗн // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Теччӗ районӗнчи Чакӑлтӑм ялӗнче пурӑнакан Евдокия Гавриловнӑпа Аверкий Алексеевич Дмитриевсен кӑҫал ылтӑн мар, ҫитсӑ туй тейӗн ҫав.

У живущих в деревне Чувашский Чикильдым Тетюшинского района Евдокии Гавриловны и Аверкия Алексеевича Дмитриевых можно сказать в этом году не золотая, а ситцевая свадьба.

Мӑшӑр кӑвакарчӑн тейӗн // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Кипеккасси ялӗнче пурӑнакан, блокнотпа авторучка выляса илнӗ Алексей Попов килӗнче пулмарӗ, вӑл Пӑва хулинче таксист пулса ӗҫлет, парнесене ҫамрӑк мӑшӑрне парса хӑвартӑмӑр.

Помоги переводом

Вуланӑҫем вулас килет... // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Хӑҫан та пулсан киле таврӑнаймасӑр Пӑва вокзалӗнче ларса юлсан эпӗ ниҫта та мар, вокзал ҫывӑхӗнче пурӑнакан Ивановсем патне каятӑп.

Помоги переводом

Вуланӑҫем вулас килет... // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Пӑва районӗнчи Рункӑ ялӗнче пурӑнакан О.С.Тимрякова патне, пӗлнӗ пекех, чей ӗҫнӗ вӑхӑтра пырса кӗтӗмӗр.

Помоги переводом

Вуланӑҫем вулас килет... // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Кун йӗркинчи пӗрремӗш ыйтупа, ТР Министрсен Кабинечӗн «Тутарстанӑн санитарипе экологин лару-тӑрӑвне лайӑхлатмалли мероприятисем ҫинчен» 429-мӗш номерлӗ постановленине Хусан Ӗҫтӑвкомӗ мӗнле пурнӑҫлани ҫинчен Хусан хула мэрӗ Ильсур Метшин анлӑ доклад тунӑ май, миллион ытла ҫын пурӑнакан хуласене тирпей-илем кӗртесси пӗр кунра татса памалли ыйту маррине палӑртсах каларӗ.

Помоги переводом

Хусана тирпей кӗрет // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Ялсенче пурӑнакан ҫамрӑксене ҫак программӑпа ҫурт лартма самай ҫӑмӑлрах пулӗ.

Сельской молодежи по этим программам строиться будет легче.

Кашни ҫемьене хӑтлӑ хваттер // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Фонд ертӳҫи Талгат Абдуллин пӗлтернӗ тӑрӑх халӗ виҫӗ программа ӗҫлет: социаллӑ ипотека; ҫамрӑк ҫемьесене тата ялта пурӑнакан ҫамрӑк специалистсене.

Как сообщил глава фонда Талгат Абдуллин, в настоящее время действуют три программы: социальная ипотека, молодым семьям и молодым специалистам, живущим в селе.

Кашни ҫемьене хӑтлӑ хваттер // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней