Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Тӗп сăмах пирĕн базăра пур.
Тӗп (тĕпĕ: тӗп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ваттисем каланӑ тӑрӑх, тесе пӗлтерет пире автор, Кутемер ялӗ виҫӗ тӗп йӑхран — Элкей, Паймук, Тенюк йӑхӗсенчен — пуҫланса кайнӑ.

Помоги переводом

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Таратпӑр, анчах эсӗ ху пӗччен пер, эсӗ… тӗп перӳҫӗ-вӗлерӳҫӗ!

Бежим, но только отстреливайся ты один, ты, меткий убийца!

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Тата ҫакӑнпа Европӑра ҫирӗпленсех пыракан шухӑша палӑртатпӑр: литературӑра тӗп сӑпат — вулавҫӑ, ҫыравҫӑ вара — иккӗмӗшле.

Тем подтверждается все более укрепляющееся в Европе мнение, что читатель есть главное лицо в литературе, а писатель — второстепенное.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫав ахахсене эсир хӑвӑра хӑвӑр хисеплев уксусӗнче ирӗлтерме, унтан ӑна уҫӑ кӑмӑллӑ, сире парӑнса юратакан пӗр чӗрӗ чун сывлӑхӗшӗн ӗҫсе пама пултаратӑр; ҫав чӗрӗ чуншӑн вара ачисем пулаҫҫӗ-и унӑн е ҫук-и — пур пӗрех ахӑр, унӑн тӗп тӗллевӗ те — хӑйӗн хуҫине юрасси кӑна».

Эти жемчужины вы можете растворить в уксусе вашего самомнения и выпить его за здоровье одного бескорыстного, преданно любящего вас существа, которому, очевидно, все равно, будут у него дети или нет, — лишь бы угодить своему повелителю».

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл ҫакна уйласа хакларӗ те йӑмӑкне тӗп тума кайрӗ.

Она обдумала это и направилась добивать сестру.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Джесси пӗлекен чӑнлӑх хальлӗхе синкерлӗ чӑнлӑх кӑна-ха; тата тӗрӗсрех пулмалли — сивӗ туйӑмсӑр тӗп тӑву чӑнлӑхӗ.

Та правда, какую уже знала Джесси, пока была правдой трагической; еще правдивее должна бы стать она — правдой холодной расправы.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Концерт вӗҫӗнче Чистай чӑвашӗсене ТР ЧНКА председателӗн пӗрремӗш ҫумӗ К.А.Малышев, «Сувар» хаҫатӑн тӗп редакторӗ И.Ф.Трифонова сцена ҫине тухса саламларӗҫ.

Помоги переводом

Юррисем илемлӗ, чӗлхисем ҫепӗҫ // Татьяна Васильева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... hisem-cepc

Самаях йышлӑ контрабандистпа тӗп пуласси сайра мар.

Не редкость встретить контрабандиста, являющегося содержателем целой банды.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тӗлӗнмелле пулин те — наркӑмӑш сутуҫине тӗп туни ӑна ҫирӗплӗхпе хӑйне шанаслӑх саппасӗ хушса пачӗ.

Как ни странно, но расправа с торговкой ядом дала ей запас твердости и самоуверенности.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ку — пысӑках мар кӳлмек, кӳллӗн тӗп лаптӑкӗнчен ӑна шывалла усӑннӑ чакӑл хысаксем уйӑраҫҫӗ.

Это был небольшой залив, отделенный от главной озерной площади выступающими в воду скалами.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫӑвар уҫма та ӗлкӗреймен хӗр тӗп сӑпата куҫнӑран кӑштах кӗвӗҫсе Ева калаҫӑва шӳтпе пуҫлама йышӑнчӗ:

Ева, слегка ревнуя, что еще не раскрывшая рта девушка оказалась главным лицом, сочла нужным начать разговор шуткой:

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Анчах Джесси ҫамрӑклӑхпа ҫепӗҫлӗхӗн тӗп сӑмахӗ евӗр уйрӑммӑн тӑрать.

Но Джесси стояла особо, как главное слово молодости и нежности.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Паянхи патшалӑхӑн социаллӑ пурнӑҫӗпе экономика сферин тӗп енӗсенчен пӗри — предпринимательлӗх ӗҫ-хӗлне ҫамрӑксене ытларах явӑҫтарасси.

Одной из ключевых особенностей социально-экономической сферы современного государства является развитие молодежного предпринимательства.

Олег Николаев Раҫҫей предпринимательлӗх кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/26/ole ... skogo-pred

Чӑваш Ен Правительствишӗн бизнес валли ӑнӑҫлӑ инвестици уҫлӑхӗ туса хурасси, административлӑ пусӑма чакарасси тӗп ҫул-йӗр пулса тӑрать.

Приоритетом для Правительства Чувашии остается создание благоприятного инвестиционного климата, снижение административного давления на бизнес.

Олег Николаев Раҫҫей предпринимательлӗх кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/26/ole ... skogo-pred

Предпринимательлӗх — республикӑн тата ҫӗршывӑн социаллӑ пурнӑҫӗпе экономика аталанӑвӗн тӗп пайӗсенчен пӗри.

Предпринимательство – это одна из неотъемлемых составляющих социально-экономического развития нашей республики и страны.

Олег Николаев Раҫҫей предпринимательлӗх кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/26/ole ... skogo-pred

Хими индустрийӗн предприятийӗсем импорта улӑштарас ӗҫре те — вӑл хальхи экономика условийӗсенче тӗп тӗллевсенчен пӗри пулса тӑрать — малта пыраҫҫӗ.

Предприятия химической индустрии также выступают флагманами процесса импортозамещения, который является одним из приоритетов в современных экономических условиях.

Олег Николаев Химик кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/29/ole ... nem-himika

Амӑшлӑхпа ачалӑха пулӑшасси, ҫемье хаклӑхӗпе ашшӗ-амӑшӗн яваплӑхне аталантарасси — патшалӑх политикин тӗп тӗллевӗсенчен пӗри.

Поддержка материнства и детства, формирование в обществе ценностей семьи, ответственного родительства – абсолютный приоритет государственной политики: на региональном и федеральном уровне этим вопросам уделяется пристальное внимание.

Олег Николаев Пӗтӗм тӗнчери ачасене хӳтӗлемелли кун ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2022/06/01/oleg-niko ... nim-dnem-z

Кӑҫал пирӗн республикӑн тӗп хулинче, Шупашкарта, Акатуй ҫӗртме уйӑхӗн 24-мӗшӗнче иртӗ.

В этом году в столице нашей республики — Чебоксарах — Акатуй пройдет 24 июня.

Ҫӗршывӑн тӗрлӗ хулинче Акатуй иртӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31962.html

Асӑннӑ мероприятисене йӗркелесе ирттерме пулӑшнӑ «Ял пурнӑҫӗ» хаҫат ӗҫченӗсене, тӗп тата ача-пӑча библиотекисенче ӗҫлекенсене тав тӑватпӑр, ҫӗнтерӳҫӗсене ӑшшӑн саламлатпӑр.

Помоги переводом

Трак енре «Туслӑх кӑшӑлӗ» вӑйӑ-юрӑ уявӗ иртрӗ // Виталий Михайлов-Чунтупай. https://chuvash.org/news/31952.html

Сиенлӗ ҫимӗҫӗн пӗтӗм партине тӗп тума май килмен, ҫав вӑхӑталла пӗр пайне ҫынсем туянма ӗлкӗрнӗ.

Помоги переводом

50 кг антибиотиклӑ пельмен халӑх патне лекнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31956.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней