Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пурӑнакан сăмах пирĕн базăра пур.
пурӑнакан (тĕпĕ: пурӑнакан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Олимпиада Федоровна уявра Ҫӗнӗ хулара ӗҫлесе пурӑнакан Елена Уресметова илсе килнӗ чӑваш тумне тӑхӑнса ӳкерӗнчӗ.

Помоги переводом

Пуҫлӑх арӑмӗ пулма ҫӑмӑл мар // Нина Еграшкина. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Ман атте аслашшӗн аслашшӗ таврара пурӑнакан пуянсенчен чи хӑватлӑраххи пулнӑ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Раккасси легендин паянччен пурӑнакан пӗртен-пӗр аппӑшӗ, тен, хӑй пурнӑҫӗнче журналистсемпе урӑх тӗл пулайманнине туйнӑ та пулӗ, пылпа чей ӗҫсе ларнӑ хушӑра ентешне никама каласа паман пулӑмсемпе паллаштарчӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Хакимкассин тухӑҫ енчи вӗҫӗнче пурӑнакан Анна Андреевна Фадеева — Яковлева патне сумккӑ йӑтнӑ, хулалла, ҫӳхе ҫул тумӗ тӑхӑннӑ арҫын пырса кӗчӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

…Шупашкарти Карл Маркс урамӗнчи 20-мӗш ҫуртра пурӑнакан Яковлевсен хваттерӗнче ир тытӑнса ҫутӑличченех хӑна-вӗрле.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

яшӗсем пурӑнакан шкул общежитийӗн пӗр пӳлӗмӗнче чӑваш поэзийӗн каҫӗ ирттерме хатӗрленчӗҫ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Хӑюллӑ та никамран хӑраман фронтовик корреспондент, ҫыравҫӑ тата поэт республикӑра ӗҫлесе пурӑнакан тӳресемпе пуҫлӑхсемшӗн «уяр кунти аслати» пулса тӑчӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Председатель сурӑхсене ҫемйи пурӑнакан ял ҫыннисене илсе килсе вӑрлаттарнӑ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

— Юрӗ, тӑванӑм, мана председатель пурӑнакан хваттере ертсе кай.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

— Эх, сире йӗмӗрсене антарса пӑхлӑ чӑпӑрккапа ҫунтармалла! — вӑрҫрӗ ачасене Ҫӗнӗкасра пурӑнакан Кируҫ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Тен, ҫавӑнпах вӑл 15 ҫула ҫитсен, сакӑр класс хыҫҫӑн, Ӑремпур облаҫӗнче пурӑнакан виҫҫӗмӗш сыпӑкри тӑванӗ патне ӗҫлеме тухса каять.

Помоги переводом

Тӗрӗ тӗрлесси – киленӗҫ // Елена Мустаева. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

Пӗррехинче пӗр ҫӑвартан пурӑнакан мӑшӑра юнашар яла хӑнана чӗнчӗҫ.

Однажды любимую жену пригласили в гости в соседнее село.

Ют арҫын ӑшши // Екатерина ЦВЕТКОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Пӗррехинче пӗр ҫӑвартан пурӑнакан мӑшӑра юнашар яла хӑнана чӗнчӗҫ.

Однажды живущих в единодушии супругов пригласили в гости в соседнее село.

Ют арҫын ӑшши // Екатерина ЦВЕТКОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Упӑшкин пусмӑрне чӑтса пурӑнакан хӗрарӑм сахал-и тата?

Мало ли женщин, которые терпят насилие мужа?

Ҫулсем тӗрлӗ еннелле авӑнчӗҫ сасартӑк... // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Тӗкӗрмел ялӗнче пурӑнакан Серафимӑпа Валерий Ефимовсем тӳрех виҫӗ хӗр ачана – пӗртӑван Меньшовӑсене усрава илнӗ.

Помоги переводом

Пысӑк та туслӑ ҫемье // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Пӗр йӑвари кӑвакарчӑнсем пек килӗштерсе туслӑ пурӑнакан мӑшӑр виҫӗ ачине пурнӑҫ ҫулӗ ҫине кӑларса паян 6 мӑнукӗпе йӑпанать.

Помоги переводом

Пурнӑҫланнӑ ӗмӗт // Анатолий БЕЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Килте пурӑнакан амӑшӗпе Аня йӑмӑкне час-часах аса илнӗ, вӗсем патне тӑтӑш ҫыру вӗҫтернӗ.

Помоги переводом

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Герман Чиркӳллӗ Алманч хӗрӗпе ҫемье ҫавӑрнӑ хыҫҫӑн пиччӗшӗ пурӑнакан хулана тухса кайнӑ.

Помоги переводом

Янаварӑм ман, янаварӑм, Эп сана йӗвентен ямарӑм... // Татьяна Борисова. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Пурӑнакан ҫуртра виҫӗ пӳлӗмлӗ хваттер туянтӑм, ӑна музей валли хатӗрлесе ҫитертӗм.

- В том же доме, где живу, купил трехкомнатную квартиру, ее подготовил для музея.

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Акӑ, сӑмахран, Калмӑкри «Дольган» ташӑ ансамблӗн ертӳҫи Владимир Лиджи-Горяев ҫапла пӗлтерчӗ: «Чӑваш Ене ансамбльпе иккӗмӗш хут килтӗм, анчах хальхинче — урӑх йышпа, урӑх ачасемпе. Вӗсем фестивале ҫунса тӑракан куҫпа сӑнарӗҫ. Тинех вӗсем эпир пурӑнакан вырӑна ҫывӑх Каспи тинӗсне юхса кӗрекен Атӑла курчӗҫ. Хӗрачасем тӗрӗ музейне кӗрсе тухрӗҫ, мӗн курнипе халӗ те хӗмленсе тӑраҫҫӗ. Арҫын ачасем Атӑлта чӑмпӑлтатма ӗмӗтленеҫҫӗ».

Вот, например, руководитель танцевального ансамбля Калмыкии "Дольган" Владимир Лиджи-Горяев сказал так: "В Чувашскую Республику с ансамблем приехал во второй раз, на этот раз - другим составом, другими детьми. Они за фестивалем наблюдали горящими глазами. Наконец-то они увидели Волгу, которая впадает неподалеку от нас расположенное Каспийское море. Девочки побывали в музее вышивок, от увиденного до сих пор в восторге. Мальчики мечтают искупаться в Волге".

Сӗткен паракан, шанчӑк ҫуратакан ҫӑлкуҫсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней