Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тытрӗ (тĕпĕ: тыт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑтаймарӗ каччӑ ыратӑва, икӗ аллипе те пуҫне ярса тытрӗ — унта чан сасси янрать.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Хӑй ӗҫне вӗҫлесен Маюк килне таврӑнса кӗнеке тытрӗ: паян юлашки экзамен.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ольга аккордеон тытрӗ.

Ольга взяла аккордеон:

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Ашшӗ тӑчӗ те, пӗр шухӑшласа тӑмасӑрах, Тимура алӑ тытрӗ.

Отец встал и, не раздумывая, пожал Тимуру руку.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Вӑл Тимура хӑвӑрт кӑна янахӗнчен тытрӗ те, ун пуҫне кӑшт ҫӳлелле ҫӗклесе, куҫӗнчен пӑхса илсе, юнашар пӳлӗме тухрӗ.

Резким движением он взял Тимура за подбородок, поднял его голову, заглянул ему в глаза и вышел.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Сӗм-ҫӗрле хӑй кама кирлӗ пулма пултарнине ӑнланса илеймесӗрех, вӑл терраса ҫине тухрӗ те телефон трубкине тытрӗ:

Недоумевая, кому он мог понадобиться глухой ночью, он вышел на террасу и взял трубку телефона.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Кӗпине йӑпӑр-япӑр тӑхӑнса ярса, ҫывӑракан ачана тытрӗ те вӑл, ҫурма ӑслӑ ҫын пек, крыльца патнелле ыткӑнчӗ.

Накинув платье и схватив сонного ребенка, Женя, как полоумная, бросилась к крыльцу.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

— Тима! — кӗтмен ҫӗртен ҫемҫен сӑмах хушрӗ те Гейка, юлташне аллинчен тытрӗ.

— Тима! — неожиданно мягко сказал Гейка и взял товарища за руку.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Вӑл кустӑрмине аллинчен вӗҫертсе ячӗ те ялав хӑпартмалли кантра вӗҫне ярса тытрӗ.

Он выпустил из рук колесо, взялся за веревку.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Хӑйне йӗпе сӑмса тенӗшӗн кӳреннӗ штаб-трубач Коля Колокольчиков горнне ҫӳлелле тытрӗ те, пит ҫӑмартийӗсене карӑнтарса, каялла кайма палӑртса отбой кӑшкӑртрӗ.

Обиженный тем, что его назвали хлюпиком, штаб-трубач Коля Колокольчиков вскинул горн и, раздувая щеки, яростно протрубил отбой.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Иккӗленме тытӑннӑскер, вӑл ялт сиксе илсе хӳме хӗрринчен ярса тытрӗ те ҫӳлелле кармашма тытӑнчӗ.

Обеспокоенный, он подпрыгнул, схватился за край забора и осторожно стал подтягиваться.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Кӑвак ҫӳҫлӗ джентльменӗ вара туртса илнӗ утиялне вырӑнӗ ҫине пӑрахрӗ те самантрах стена ҫумӗнче ҫакӑнса тӑракан икӗ кӗпҫеллӗ пӑшалне ярса тытрӗ, хӑвӑрт кӑна куҫлӑх тӑхӑнчӗ, пӑшалне тулалла кӑларчӗ те, куҫне хӗссе, ҫӳлелле персе ячӗ.

А седой джентльмен, бросив на постель отвоеванное одеяло, сдернул со стены двустволку, поспешно надел очки и, выставив ружье из окна дулом к небу, зажмурил глаза и выстрелил.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Аялти кӗпе-йӗмпе ҫеҫ хӑй; ҫийӗнчен шуса таракан утиялне ярса тытрӗ те вӑл чӳрече патнелле чупса пычӗ.

Сам лишь в нижнем белье и, хватая рукой уползающее одеяло, подбежал к окну.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Тимур Женя патне пычӗ те ӑна аллинчен тытрӗ:

Тогда он подошел к ней, взял ее за руку и ответил:

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Телефон трубкине тытрӗ.

Она сняла трубку.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Анчах Женя ҫакна урӑхларах ӑнланса илчӗ: тӑшман карапӗсем прожекторсемпе хыпашлаҫҫӗ-мӗн ӑна, вӑл вара вӗсемпе тытӑҫса илме шут тытрӗ.

Но Женя поняла, что это неприятельские суда нащупывают ее своими прожекторами, и она решила дать им бой.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Вара ача, тӗлӗнсе те ҫилленсе кайса, телефон трубкине ярса тытрӗ.

Тогда, удивленный и рассерженный, он схватил трубку телефона.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Ача ӑна аллипе ярса тытрӗ те кантрине пӑта тавра яваласа хучӗ.

Мальчуган зажал его в руке, замотал бечевку на гвоздь.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Ефимка йӗпеннӗ чӗн чӗлпӗртен хытӑ ҫатӑрласа тытрӗ.

И Ефимка крепко вцепился в мокрый ременный повод.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Ҫавӑнпа ӗнтӗ Ефимка нимӗн шутласа тӑмасӑрах шыва чӑмрӗ, лаша ҫилхинчен ярса тытрӗ, хӑйне ҫӑмӑллӑн туйса илнӗ ут, пуҫне каҫӑртса, малалла хӑвӑрт ишсе кайрӗ.

Тогда, не раздумывая, Ефимка свалился в воду, ухватился за гриву, и облегченный каурый, высоко подняв морду, рванулся вплавь.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней