Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Тӗп сăмах пирĕн базăра пур.
Тӗп (тĕпĕ: тӗп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӑварӗсене хупласа ҫыхаҫҫӗ те тӗп сакайне чӑмтараҫҫӗ.

Для надежности их связали по рукам и спустили в подпол.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ват ҫынсем хускалнинченех сисет Ухтиван: ку — тӗп калаҫу.

Все оживились, задвигались, залопотали, и Ухтиван понял, что это и есть главное, зачем его сюда позвали.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Леш енне темиҫе тӗп хурӑн лартнӑ, ку енче — ватӑ хурама.

На той стороне шелестят листочками березки, а на этой стороне — старый великан вяз.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Павӑл икӗ тӗп сухана пӗр сӑмахсӑрах ҫисе ярать.

Не моргнув, Павел в мгновенье ока сжевал весь пучок.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Павӑл Ухтиван ҫине ҫав тери пысӑк япала ҫине пӑхнӑ пек кӑшт ҫӑварне карса та алчӑраса кайса пӑхса тӑнӑ хушӑра Ивук ҫенӗке кӗрсе тухрӗ, пахчана кайса темиҫе тӗп сухан ҫӑлса килчӗ.

Увидев Ухтивана, Павел уставился на него как на невидаль, аж рот раскрыл от удивления, Ивук тем временем успел сбегать в огород и вернулся с пучком лука.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл «тӗп чӑваш»: хуп-хура ҫӳҫлӗ, анчах ҫутӑ мар, темле тӗксӗм, кутамас.

Внешность — коренная чувашская: смоляные волосы, но не блестящие, а какие-то тусклые, сам приземист.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Халӗ юлашки темиҫе тӗп те йыт пырши пек кӑна; шучӑ тӑрӑх икӗ чавса ҫӳллӗш хӑпарнӑ та малалла ӳсме хевте ҫитереймесӗр пуҫӗсене ҫӗрелле уснӑ.

А сейчас даже эти несколько корней поднялись от земли на какой-то аршин и безжизненно свесили свои головки, не в силах больше карабкаться вверх.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Юрать-ха, уй хӗрринче пӗччен пуранакан Хветуҫ кинемейӗн тӗп сакайӗнче пӗр пӗчӗк кавӑн сыхланса юлнӑ.

Помоги переводом

Кавӑн // Григорий Луч. «Капкӑн», 2012. — 12№ — 8–9 с.

Темле тӗп шухӑш пур-тӑр унӑн, Анчах сӑмахӗ такӑнать.

Помоги переводом

XXXX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Пӗрне улпучӗ пусмӑрланӑ, Кӑна-мӗн сутнӑ салтака Е хӗр чысне куштан вӑрланӑ, Чинри тӗп тунӑ алмака.

Помоги переводом

XXX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ҫав тӗтрене сирсе тухасчӗ, — Унта тухма тӳр ҫул тупасчӗ, — Емӗтрине курма, пӗлме, Тӗп вырӑнне пат тӗллеме.

Помоги переводом

XVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Улпут ҫуртне вӑл ҫунтарсассӑн, Киммисене те ҫаратсассӑн, Каланӑ халӑх: «Пирӗн тар, Ҫунтар, тӗп пултӑрах, ҫунтар».

Помоги переводом

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Вӑл саншӑн чикӗсӗр тӗп мул; Ӑшри пӑрна ҫав ирӗлтерӗ.

Помоги переводом

VIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Пирӗн тӗп ӑрушӑн — Синкер, вӑл ӗмӗрлӗх инкек, — Ах, калама та пит хӑрушӑ, — Тахҫан вӑл кӑларать тинке.

Помоги переводом

VI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Тӗп кӗрешсем Ҫӗре ӳкес пек тайӑлаҫҫӗ.

Помоги переводом

IV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Тӗп вӑрттӑн шӑтӑка тупсан та, Кӗрсе лараймӑн-ҫке ӑшне.

Помоги переводом

III // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Йывӑрлӑхсем ҫинчен калаҫаҫҫӗ, ытти икӗ колхозӗ чухӑнраххи ҫине кӑтартма пӑхаҫҫӗ, анчах тӗп шухӑшӗ пӗрре: пӗрлешмелле.

Помоги переводом

XXX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Вӑл манӑн сӑмах майӗн тухса кайрӗ, тӗп сӑлтав, паллах, унта мар.

Помоги переводом

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Колхозсем пурте пӗрех — вӗсенче пуринче те тӗп ӗҫ хатӗрӗсене пӗрлештернӗ.

Помоги переводом

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хӑйне пӗр-пӗр каччӑ техникӑпа ҫӗнтерессинчен хӑрамасӑрах Галимджан темиҫе ҫынна Мӗтри меслечӗпе ҫӑтӑр-ҫатӑр тытса парӑнтарчӗ, унӑн тӗп ӗмӗчӗ Мӗтрие улталасси пулчӗ, — ҫавӑ тӗрӗс мар шутлатӑр, ҫавӑ ӑна кӗрешме пӗлмен ҫын вырӑнне хутӑр.

Помоги переводом

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней