Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗрулми сăмах пирĕн базăра пур.
ҫӗрулми (тĕпĕ: ҫӗрулми) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Униҫ инке ывӑлӗ умне ешӗл симӗс суханпа хутӑштарнӑ хӑйма, шуратса пӗҫернӗ чӑмӑрла ҫӗрулми лартса пачӗ.

Помоги переводом

III // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Яшкине ҫӗрулми, макарон янӑ.

Помоги переводом

Иккӗмӗш арӑм - чун валли // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 11 с.

Ӗне выльӑх шутне чакарнӑран аш сахалрах сутнӑ, ҫӗрулми сахалрах туса илнӗ.

Помоги переводом

Ҫӗрпӳсен йывӑр лавӗ малаллах кайтӑр // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 3 с.

Виҫӗмҫулхипе танлаштарсан пӗлтӗр тӗштырӑ 40 процент ытларах вырса ҫапнӑ, 2 процент нумайрах пахчаҫимӗҫ тата 8 процент сахалрах ҫӗрулми пухса кӗртнӗ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин социаллӑ пурнӑҫӗпе экономикин 2014 ҫулхи лару-тӑрӑвӗ (малтанхи пӗтӗмлетӳсем) // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 12 с.

2008-2014 ҫулсене илес-тӗк, 2009 ҫулта - тӗштырӑ /573 пин тонна/, 2012 ҫулта - ҫӗрулми /901 пин тонна/, 2011 ҫулта пахчаҫимӗҫ /175 пин тонна/ чи пысӑк тухӑҫпа савӑнтарнӑ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин социаллӑ пурнӑҫӗпе экономикин 2014 ҫулхи лару-тӑрӑвӗ (малтанхи пӗтӗмлетӳсем) // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 12 с.

Сӗт, аш-пӑш, ҫӗрулми, пахча-ҫимӗҫ, улма-ҫырла туса илнипе пӗрлех ӑна вырӑнтах тирпейлесси пирки те шутламалла.

Помоги переводом

Пурте пӗрле тӑрӑшмаллине палӑртрӗҫ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/02/17/%d0%bf%d1%8 ... %97%d2%ab/

Хӗрача, ҫӗрулми аврипе ҫыхланса, аллисене тӑсса, амӑшӗ енне чупрӗ.

Помоги переводом

Анне // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 88-89 с.

Куҫ тӗтреленнӗрен ҫӗрулми ҫеҫки иккӗллӗ курӑнчӗ: пӗри — йӑлтӑра шупка, тепри — ҫӑмламас пек, темиҫе сӗмлӗ пек.

Помоги переводом

Анне // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 88-89 с.

Хӗне кайнӑ выльӑхсем сасӑсӑр йӗнӗ пек, Марине куҫӗнчен куҫҫуль йӑр-йӑр юхса анчӗ, ҫӑварӗ айккине кӳлленчӗ, кайран куҫҫуль пӗви татӑлчӗ те ҫӗрулми ҫеҫки ҫине шапӑртатрӗ.

Помоги переводом

Анне // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 88-89 с.

Вӑл ҫӗрулми тӗмне лапчӑтнӑ-мӗн, аялти имшеркке турат, кая юлса ҫеҫкеленнӗскер, хуҫӑлнӑ, кӗренрех кӑвак ҫеҫки Марине куҫҫулӗпе йӗпеннӗ.

Помоги переводом

Анне // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 88-89 с.

Ҫил вӗрет, шана пуҫланӑ ҫӗрулми аври силленкелесе илет.

Помоги переводом

Анне // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 88-89 с.

Утӑ капанӗ енне чупаканскер, вӑл палт пӑрӑнчӗ те кас вӗҫӗнчи ҫӗрулми пахчине кӗрсе кайрӗ.

Помоги переводом

Анне // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 88-89 с.

Хурана ҫурри таран шыв тултарчӗ, ҫӗрулми ячӗ.

Помоги переводом

Яшка витӗр Шӑнкӑртам курӑнать // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 86-88 с.

Такӑрлатнӑ сукмакпа ҫӗрулми пахчине кӗрсе кайрӗ, кӑларма пуҫланӑ йӑран айне пӗшкӗнсе пӑхрӗ те калак туртса кӑларчӗ.

Помоги переводом

Яшка витӗр Шӑнкӑртам курӑнать // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 86-88 с.

Ҫӗрулми аври хупӑрлӗ, чӑхсем тупаймӗҫ, терӗ.

Помоги переводом

Яшка витӗр Шӑнкӑртам курӑнать // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 86-88 с.

Унччен вӑл пӗчӗк пахчана хӑяр акаканччӗ, анчах та пӗлтӗр чӑхсем хӑяра шӑтарса-ҫисе пӗтерчӗҫ те — кӑҫал Маюк инке чеерех пулчӗ: чылай ҫимӗҫе ҫӗрулми пахчи варрине акрӗ.

Помоги переводом

Яшка витӗр Шӑнкӑртам курӑнать // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 86-88 с.

Пыр, ҫӗрулми илсе тух.

Помоги переводом

Хуйхӑ // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 85-86 с.

Хирӗҫӳ вӑйлӑ пынӑ вӑхӑтра эпир ҫӗрулми чӑланӗнче канашлу ирттертӗмӗр…

В тот момент, когда борьба была в полном разгаре, мы совещались в чулане, где картошка…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫӗрулми хунӑ чӑланта пухӑнатпӑр.

Место заседания — чулан, где картошка.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫав ҫӑткӑн харампырсем шкул сакайӗнчен кӑшманпа ҫӗрулми вӑрласа ҫӗр каҫипех кӑмакара пӗҫеретчӗҫ.

Эти обжоры и дармоеды завели привычку ночи напролет печь свеклу и картошку, наворованные из школьного погреба.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней