Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пире пулӑшса, федераци центрӗ шкул вӗренӗвӗнче 2022 ҫулта федераци патшалӑх ҫӗнетнӗ вӗренӳ стандарчӗсене ӗҫе кӗртме тӗллев палӑртнӑ, вӗсен тӗп тивӗҫӗ — тӗнчере конкурентлӑ пулма пултаракан, ҫӗршыва тата тӑван ҫӗре чунтан юратакан ҫынна пӑхса ҫитӗнтерме витӗм кӳресси.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1
Эпир пурте яланхи пекех пӗр шухӑшлӑ пулса ӗҫлени, пирӗн пӗрлӗхри вӑй ҫитӗнӳсене татах та ӳстерсе пыма пулӑшса пырӗҫ.Благодаря вашему ежедневному труду, неравнодушию и инициативности Чувашия развивается.
Михаил Игнатьев Ҫӗнӗ 2019 ҫулпа тата ҫутӑ Раштав уявӗпе саламлани // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/12/28/news-4003712
Таможня ӗҫченӗсем Тӑван ҫӗршывшӑн тӳрӗ кӑмӑлпа ӗҫлени, пысӑк ӑсталӑхлӑ, яваплӑ та сыхӑ тата принциплӑ пулни таварсемпе улшӑнассин тухӑҫлӑхне тивӗҫтерме, тавар туса кӑларакансен экспорт вӑй-халне аталантарма, регионӑн инвестици илӗртӳлӗхне ӳстерме малалла та пулӑшса пырасса шанса тӑратӑп.
Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн таможня ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/10/25/news-3962527
Пур пек вӑй-хӑватӑр сире хальхи ӳсӗмсене сыхласа хӑварма, ҫӗнӗ ҫитӗнӳсем тума тата малашлӑха яланах шанчӑклӑн пӑхма пулӑшса пырасса шанса тӑратӑп!
Михаил Игнатьев Финансист кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/09/08/news-3929485
Анчах ӑна шеллесе мар, сана пулӑшса, — хыҫҫӑн пыракан «Волги» ҫине ларнӑ май калаҫрӗ арҫын.
Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.
Ҫитӗнекен ӑрушӑн тӑрӑшасси, ӑна пулӑшса пырасси тата хӳтӗлесси – ашшӗ-амӑшӗн кӑна мар, ҫавӑн пекех обществӑпа патшалӑхӑн тӗллевӗ те.
Михаил Игнатьев Ачасене хӳтӗлемелли пӗтӗм тӗнчери кун ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/06/01/news-3865802
Чӑваш Енри вут-ҫулӑмпа кӗрешекенсен пысӑк опычӗ тата вӗсем хӑйсен ӗҫне лайӑх пӗлни, служба тивӗҫне пурнӑҫланӑ чухне пӗр-пӗрне яланах пулӑшса пыни майсӑр лару-тӑруран сыхлакан шанчӑклӑ хӳтлӗх пуласса ҫирӗппӗн шанса тӑратӑп.
Михаил Игнатьев Пушар хуралӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/04/30/news-3841470
Культурӑна аталантарасси тата пулӑшса пырасси яланхи пекех патшалӑхӑн тӗп тӗллевӗсен шутӗнче.Развитие и поддержка культуры по-прежнему входят в число важнейших государственных задач.
Культура ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/03/23/news-3811413
Ҫӑлавҫӑсен ӗҫӗ пысӑк пӗлтерӗшлӗ пулнине шута илсе Чӑваш Ен Правительстви ҫӑлав службин пурлӑхпа техника никӗсне «Чӑваш Республикинчи халӑх пурнӑҫӗн тата территорисен хӑрушсӑрлӑхне комплекслӑн тивӗҫтермелли тытӑмӑн 2020-2024 ҫулсенчи аталану стратегийӗ» программӑна пурнӑҫланӑ шайра ҫирӗплетес, хальхи вӑхӑтри техника тата ятарлӑ оборудовани туянас тӗлӗшпе пур енлӗн пулӑшса пырать.
Олег Николаев Раҫҫей Федерацийӗн Ҫӑлавҫин кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2021/12/27/gla ... et-s-dnyom
Казаксем вӑкӑрсене пулӑшса, машина умӗнче пыраҫҫӗ.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Чыхӑна-чыхӑна шывра шапӑлтатакан Замоткин патне ишсе ҫитрӗ те, ӑна хулпуҫҫинчен ярса тытса, пусма картлашки патне илсе ҫитерчӗ, вара шывран тухма пулӑшса, хӑй те унпа юнашар ларчӗ, аллапписемпе пӗҫҫи ҫинчи шывне сӑтӑрчӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӑл вӑхӑтлӑх правительствӑна пур енчен те пулӑшса тӑма шантарать.
6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Ҫак наци тӗне аталантарма тата халӑха вӗрентме ӑнӑҫлӑн пулӑшса пырать, христианство тӗнне сарса пыма вӑл чи пултаруллӑ священниксем суйласа тупать, вӑл хӑйӗн колонийӗсене пурӑнма ытлашши калаҫма юратман йӗркеллӗ ҫынсем ярать, вӑл хӑйӗн пӗтӗм колонийӗсенчи администраци ӗҫӗсене ӑс-хакӑллӑ та пултаруллӑ, никама сутӑнма пултарайман пӗр кӑлтӑксӑр чиновниксем уйӑрса лартать, ҫапла туса вӑл тӗрӗслӗхе ҫирӗп сыхлас тӗлӗшпе пурне те чаплӑ пример кӑтартать, вӑл тимлӗхлӗ те ыр кӑмӑллӑ губернаторсем уйӑрса лартать, ҫав губернаторсем хӑйсене ертсе пыма шанса панӑ ҫӗршыври халӑхшӑн питӗ тӑрӑшаҫҫӗ, хӑйсен государствин чысне хыт сыхлаҫҫӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ, хам тавра шанчӑк паракан ҫынсене пухса, вӗсен ӑс-пуҫӗсене йӗркелесе аталантармашкӑн пулӑшса пынӑ пулӑттӑм; хамӑн пурнӑҫра питех те нумай опытсемпе асаилӳсем тата сӑнавсем тӑрӑх вӗсене халӑхшӑн хисеплӗ ӗҫсем туни обществӑпа хӑйсен пурнӑҫӗнче паллӑ вырӑн йышӑнса тӑрасси ҫинчен вӗрентсе пырӑттӑм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ пӗрре кӑна мар монархпа тӑван ҫӗршывне пулӑшса, вӗсемшӗн хисеплӗ ӗҫсем туни ҫинчен вуланӑ.Мне часто приходилось читать о людях, оказавших великие услуги монархам и отечеству.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Мана прилив пулӑшса пычӗ, ывӑнса ҫитерехпе юлашкинчен шыв тӗпне ура пусса тӑма май пур вырӑна ҫитрӗм.Прилив помогал мне, и, порядочно устав, я добрался наконец до такого места, где мог встать на ноги.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ ҫирӗм лакея алла илсе сӗтел ҫине хӑпартса тӑрататтӑм, ытти ҫӗр ҫынни аялта урайӗнче пулӑшса тӑратчӗҫ: пӗрисем апат-ҫимӗҫ ҫӗклесе пырса паратчӗҫ, теприсем эрех пичкисем, тӗрлӗ йышши сӑра-кӑвас пичкисем хулпуҫҫи ҫине хурса ҫӗклесе парса тӑратчӗҫ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Мана пулӑшса тӑма ултҫӗр ҫын тарҫӑ-тӗрҫӗ пачӗҫ.Кроме того, при мне учредили штат прислуги в шестьсот человек.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Мӗнпур ҫар ҫыннине служба тивӗҫӗсене чыслӑн та тӳрӗ кӑмӑлпа пурнӑҫланӑшӑн, вӗсен ҫемйисен членӗсене вара – ҫирӗп тылшӑн тата хӑйсен хӳтӗлевҫисене пулӑшса пынӑшӑн тав тӑватӑп.
Михаил Игнатьев Тӑван ҫӗршыв хӳтӗлевҫин кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/02/23/news-3785796
Патшалӑх политики ӑслӑлӑх, вӗрентӳ тата инноваци ӗҫ-хӗлне пулӑшса пыма тӗллев лартать.
Михаил Игнатьев Раҫҫей ӑслӑлӑхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/02/08/news-3775282