Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Эпӗ ун чухнех, Цюрихра, Владимир Ильича манпа усӑ курма пултаратӑр терӗм, халӗ акӑ эпӗ савӑнсах пӗлтеретӗп: вӑл мана пысӑк ӗҫ хушрӗ…
Хаклӑ япала // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Пӗр енче — хупнисем, тепӗр енче — курма пынӑ тӑвансен ушкӑнӗ.С одной стороны — заключенные, с другой — толпа родственников.
Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Июнь уйӑхӗн пуҫламӑшӗнче Подольска хӑнана килсе курма сӑмах панӑччӗ.
Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Ачисем хӑҫан таврӑннине курма, кӗтсе илмелли вӑхӑта пӗр-ик минут та пулин кӗскетме, ҫӗрлесенче полицейскисен йывӑр атти гравие чакӑртаттарнине никамран малтан илтсе ачисене систерме, хӑрушлӑха хӑй чи малтан кӗтсе илме май пултӑр ӗнтӗ ӑна.
Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Пӗр Владимир Ильич кӑна кичем цифрӑсенче ҫавнашкал нумай курма, сывлӑш пӳлӗниччен савӑнтарса ӗмӗтлентерме пултарать.
«Питех те кирлӗ» // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Ун патне тӗрмене амӑшӗ курма килчӗ, хут татӑкӗ тыттарчӗ.Пришла мама на свидание к ней в тюрьму, протянула листок бумаги:
Яланлӑхах // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Вӑл сана курма питӗ хавас пулӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫулне курма йывӑр мар, Суэцне вӑл акӑ мӗнрен палласа илет: унта тинӗс пӗтет те канал пуҫланать.Дорогу нетрудно разглядеть, а Суэц он узнает потому, что там кончается море и начинается канал.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Вӑл хытӑрах вӗрме тытӑнсассӑн вара вӗсем хӑйсен айӗнчи лармалли паллӑсене те, аэродрома та, ним те курма пултарайман.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Самолет ҫинчен вӗсем пирӗн машинӑна курма та пултараймаҫҫӗ.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Таврара, ҫӗршер миля анлӑшӗнче, никам та пулман, ҫавӑнпа та вӑл самолётра ларса ӑна лайӑхрах пӑхса курма пултарнӑ.Кругом на целых сто миль не было ни души, и он мог посидеть в самолете и как следует все разглядеть.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Тем курма пулас пекех пӑхрӗ вӑл.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Ҫав хӑрушла пысӑкскерсем пӗр вӗҫӗмсӗр те ним чарусӑр анӑҫалла ыткӑннине куҫпа курма мар, туйма кӑна пулать-и тен.
V // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.
Кимӗ текех курӑнмасть ӗнтӗ, пулӑҫ ҫапах та ҫав ҫутӑсене — хумханса кайнӑ вӗҫӗ-хӗррисӗр океан ҫийӗн чӗтренсе мӗлтлетекен темиҫе хӗме — курма пултаратех.
I // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.
Джек хитре пӗчӗк колибрине курма тивӗҫ ӗнтӗ, мӗншӗн тесен вӑл колибри кайӑк пурӑнакан ҫӗршыва лекнӗ вӗт.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Арҫын ачан, паллах, ӗмӗчӗ йӑлт татӑлчӗ: ку йывӑҫсем ҫинче вӑл мечӗксем, резина пуканесем, шӑхличӗллӗ камитҫӗсем, резина хӑмпӑсем ӳснине курма ӗмӗтленнӗччӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Ман упӑшка Ҫӗнӗ Зеландие ҫеҫ, ҫӳрет, эпӗ вара унта ҫеҫ кайса курнӑ, пирӗнтен нихӑшӗ те Боливин ку пайне халиччен килсе курма…
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ял ҫапла чӗмсӗр пулнине ӗлӗк ҫӗрле, шурӑмпуҫ килнӗ вӑхӑтра, пӗтӗм тавралӑх ыйхӑра чухне ҫеҫ курма май пулнӑ.Деревня такой была только в белые ночи перед зарей, когда все спит.
4. Амӑшӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Дик кӗсье хунарне те илчӗ, анчах карап сӑмсинчи каютӑра упраннӑ географи карттисем пурте йӗпеннӗ, вӗсемпе усӑ курма май ҫук.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Экипажпа пассажирсен пурнӑҫне ҫӑлма пултаракан мелсемпе пуринпе те усӑ курма шутларӗ Дик.Дик решил не пренебрегать ничем, что могло бы спасти жизнь экипажа и пассажиров.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.