Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл ҫара уран ҫӳрекен, анчах паян пиҫиххи ҫыхнӑ, ҫӳҫӗсене туртса якатнӑ Гейкӑна курчӗ те, ҫак ырӑ кӑмӑллӑ Гейка тахҫанах ӗлӗкхи вӑхӑтра арестансен ротинче салтак пулнине аса илчӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Тата башньӑсемпе юнашар вӑл типӗ, тӑрӑнакан, чикекен курӑка курчӗ, вӑл курӑк ҫинче «Октябреноксен тӗнчери революци ячӗпе тӑракан пӗрремӗш отрячӗн» юланутҫи, пӗчӗкҫӗ ача — Алька ӳпне выртнине, унӑн пуҫ лӗпки патӗнче чул муклашки выртнине курчӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
… Темӗскер пулчӗ курӑнать, мӗншӗн тесен вӑл пӗр самантрах тӗрме башнисен йывӑр плитисене, тутӑхса кайнӑ сӑнчӑрсене тата Марицӑн тӗксӗм те вилӗ пит-куҫне курчӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ҫавӑн чухне Натка унӑн куҫӗсем ун ҫине тӳрех те уҫҫӑн, ӑна кураймасӑр, ҫиленсе пӑхнине курчӗ.И тут Натка увидела, что глаза его смотрят на неё с прямой и открытой ненавистью.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Натка ҫаврӑнса пӑхрӗ те, ӑна Алька ҫанӑран ерипен туртнине курчӗ.Натка обернулась и увидела, что её тихонько трогает за рукав Алька.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Эсӗ чулсем хушшинче вылянӑ чухне Натка мана ҫӳлтен курчӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Вӑл сарайсем патне кайрӗ те унта мӗн пурӗ те пӗр сакӑр ҫын кӑна пухӑннине курчӗ.Он пошёл к сараям и увидел, что там собралось всего человек восемь.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
«Тем май килмест», тесе шухӑшларӗ те Сергей, ватӑ тутар сукмак ҫинче ҫуккине курчӗ.«Что-то неладно», — подумал Сергей и увидел, что старика татарина на тропе уже не было.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Натка ҫаврӑнса пӑхрӗ те, Сергей Алькӑна алӑпа тытса тӑнине, хӗп-хӗрлӗ хӗрелсе кайнӑ, хускалса ҫитнӗ Алька ҫак иртнӗ кун хушшинче мӗн пулнисем ҫинчен ашшӗне хӑвӑрттӑн каласа панине курчӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Вӑл ирӗксӗр пекех ҫаврӑнчӗ те Сергее курчӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Саламласа лӑпланса шефсем вырӑнӗсене ларсан, уявӗ хӑйӗн йӗркипе малалла кайсан, Натка хӗрринчи пукан пушӑ юлнине курчӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Вӑл лагерь уявӗ шавланине, кулнине тата ҫӗршер вут ҫутипе ялкӑшса тӑнине сӑрт ҫинченех курчӗ.Она увидела с горки, что лагерный праздник уже гремит и сверкает сотнями огней.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Вӗсен хушшинче Владик хӑйӗн паллаканне курчӗ те чӑтса тӑраймасӑр ун еннелле пӑхса ҫапла кӑшкӑрчӗ:Среди них Владик увидел знакомого мальчишку и нетерпеливо крикнул ему:
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Вӑл пит нумай ача пуҫӗсене курчӗ: унта шурӑ ҫӳҫлисем те, хура ҫӳҫлисем те, ҫырӑ ҫӳҫлисем те, сарӑ ҫӳҫлисем те пур.Она увидела много-много ребячьих голов — белокурых, тёмных, каштановых, золотоволосых.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ҫывӑрса вӑрансан Натка Алькӑна курчӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Инҫетренех вӑл ҫыран хӗррине йӗркесӗр кӑлара-кӑлара ывӑтнӑ урапасене, катмаксемпе кӗреҫесене курчӗ.Ещё издалека он увидел в беспорядке выкинутые на берег тачки, мотыги и лопаты.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Натка вӗсене хӑй Симферопӑльре пуйӑс ҫинчен ансан тепӗр хут курчӗ.Ещё раз Натка увидала их уже тогда, когда она сошла в Симферополе.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Анне пире курчӗ те хулӑпа ҫаптарма тытӑнчӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Кавӗрле стена ҫумӗнче пӗр хӗр пӗчченлӗх кичемӗнче ташлакансем ҫине ӑмсанса пӑхса тӑнине курчӗ.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Ун сӑнӗнче вӑл хӑй ҫамрӑклӑхне курчӗ.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ